Vagon Chicano - El Carretonero - перевод текста песни на немецкий

El Carretonero - Vagon Chicanoперевод на немецкий




El Carretonero
Der Karrenfahrer
En un carretón viejito, donde venía Fortino
In einem alten Karren, wo Fortino daherkam
Traía un cajón de madera, con el cuerpo de su niño
Trug er eine Holzkiste, mit dem Körper seines Kindes
Venía dispuesto a matar, quien detenga su camino
Er war bereit zu töten, wer ihm den Weg versperrt
En una casa muy rica, de la hacienda 'La Rosita'
In einem reichen Haus, der Hazienda 'La Rosita'
Fortino tocó la puerta, le respondieron 'ahorita'
Klopfte Fortino an, man antwortete 'gleich'
Para aparecer después una mujer muy bonita
Dann erschien eine wunderschöne Frau
La mujer se sorprendió, al ver el carretonero
Die Frau erschrak, als sie den Karrenfahrer sah
Aquí no damos limosnas, no queremos pordioseros
Hier geben wir kein Almosen, wir wollen keine Bettler
Vale más que se retire y no vuelva, limosnero
Geh lieber fort und komm nicht zurück, du Bettler
Qué pronto se te olvidó que fui tu esposo primero
Wie schnell du vergaßest, dass ich dein erster Mann war
Nos dejaste por otro hombre que tiene mucho dinero
Du verließest mich für einen reichen Mann
Aquí muerto traigo a tu hijo, le dijo el carretonero
Hier tot bringe ich dein Kind, sagte der Karrenfahrer
Sacó una pistola escuadra, del morral que ya traía
Er zog eine Pistole, aus dem Beutel, den er trug
Antes de morir, a mi hijo le juré te encontraría
Bevor ich sterbe, schwor ich meinem Sohn, dich zu finden
Solamente que no supo, que después te mataría
Nur wusste er nicht, dass ich dich dann töten würde
Le disparó seis balazos al pecho de la señora
Sechs Schüsse in die Brust der Dame
Tu amante tiene dinero, para que te entierre ahora
Dein Liebhaber hat Geld, um dich jetzt zu begraben
Ya mi hijo trae su cajón, solo faltas tú, traidora
Mein Sohn hat schon seinen Sarg, nur du fehlst, Verräterin
A que me echen pa'l monte, hablo con mucha tristeza
Werft mich in den Wald, sprach er voll Trauer
Al abrazarse de su hijo, se aferraba con firmeza
Als er sein Kind umarmte, hielt er es fest
Después levantó su brazo, se disparó en la cabeza
Dann hob er den Arm, schoss sich in den Kopf





Авторы: Ramiro Cavazos, Juan C. Medrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.