Vagon Chicano - El Carretonero - перевод текста песни на немецкий

El Carretonero - Vagon Chicanoперевод на немецкий




El Carretonero
Der Karrenfahrer
En un carretón viejito, donde venía Fortino
In einem alten Karren, wo Fortino daherkam
Traía un cajón de madera, con el cuerpo de su niño
Trug er eine Holzschachtel mit dem Körper seines Kindes
Venía dispuesto a matar, quien detenga su camino
Er war bereit zu töten, wer seinen Weg versperrt
En una casa muy rica, de la hacienda 'La Rosita'
In einem reichen Haus der Hacienda 'La Rosita'
Fortino tocó la puerta, le respondieron 'ahorita'
Klopfte Fortino an, sie sagten 'gleich'
Para aparecer después una mujer muy bonita
Dann erschien eine sehr schöne Frau
La mujer se sorprendió, al ver el carretonero
Die Frau war überrascht, den Karrenfahrer zu sehen
Aquí no damos limosnas, no queremos pordioseros
Hier geben wir kein Almosen, wir wollen keine Bettler
Vale más que se retire y no vuelva, limosnero
Geh lieber weg und komm nicht zurück, Bettler
Qué pronto se te olvidó que fui tu esposo primero
Wie schnell hast du vergessen, dass ich dein erster Mann war
Nos dejaste por otro hombre que tiene mucho dinero
Du hast uns verlassen für einen reichen Mann
Aquí muerto traigo a tu hijo, le dijo el carretonero
Hier bringe ich dein totes Kind, sagte der Karrenfahrer
Sacó una pistola escuadra, del morral que ya traía
Er zog eine Pistole aus dem Beutel, den er trug
Antes de morir, a mi hijo le juré te encontraría
Bevor ich sterbe, schwor ich meinem Kind, dich zu finden
Solamente que no supo, que después te mataría
Nur wusste ich nicht, dass ich dich dann töten würde
Le disparó seis balazos al pecho de la señora
Er schoss sechsmal auf die Brust der Dame
Tu amante tiene dinero, para que te entierre ahora
Dein Liebhaber hat Geld, um dich jetzt zu begraben
Ya mi hijo trae su cajón, solo faltas tú, traidora
Mein Kind hat seinen Sarg, nur du fehlst, Verräterin
A que me echen pa'l monte, hablo con mucha tristeza
Werft mich in den Wald, sagte er voller Trauer
Al abrazarse de su hijo, se aferraba con firmeza
Als er sein Kind umarmte, hielt er es fest
Después levantó su brazo, se disparó en la cabeza
Dann hob er seinen Arm und schoss sich in den Kopf





Авторы: Ramiro Cavazos, Juan C. Medrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.