Vagon Chicano - Me Tomas, Me Dejas - перевод текста песни на немецкий

Me Tomas, Me Dejas - Vagon Chicanoперевод на немецкий




Me Tomas, Me Dejas
Du nimmst mich, Du verlässt mich
Si pudieras entrar aquí dentro de mis sentimientos,
Wenn du hier in meine Gefühle eindringen könntest,
Talvez entenderias cuanto estoy sufriendo,
Würdest du vielleicht verstehen, wie sehr ich leide,
Cuando el corazón te llora por
Wenn das Herz innerlich um dich weint
Dentro y sufre en silencio acausa del amor
Und still leidet wegen der Liebe.
Y si pudiera ganarme tu amor hací por completo
Und wenn ich deine Liebe ganz gewinnen könnte,
Miraría al cielo mucho mas intenso,
Würde ich den Himmel viel intensiver sehen,
Pero en tu interior todo están
Aber in deinem Inneren ist alles so
Distinto a este sentimiento del que vivo yo
Anders als dieses Gefühl, mit dem ich lebe.
Hoy me das tu amor
Heute gibst du mir deine Liebe,
Que me darás mañanaa?
Was wirst du mir morgen geben?
Me darás dolor Quizás no me des nada.
Wirst du mir Schmerz geben? Vielleicht gibst du mir gar nichts.
Es que me tomas, me abrazas, me besas
Du nimmst mich, du umarmst mich, du küsst mich,
Luego te alejas,
Dann entfernst du dich
Y me das la espalda,
Und kehrst mir den Rücken zu,
Como si nada juegas al amor
Als ob nichts wäre, spielst du mit der Liebe,
Yo soy el perdedor,
Ich bin der Verlierer,
Y tu siempre ganas
Und du gewinnst immer.
Me tomas, me besas, me abrazas,
Du nimmst mich, du küsst mich, du umarmst mich,
Luego de pronto me olvidas te escapas
Dann vergisst du mich plötzlich, du entkommst,
Azúcar amargo es lo que pruebo yo con todo este amor
Bitterer Zucker ist, was ich mit all dieser Liebe schmecke,
Me Amas o no me amas...
Liebst du mich oder liebst du mich nicht...
Si pudieras entrar aquí dentro de mis sentimientos,
Wenn du hier in meine Gefühle eindringen könntest,
Talvez entenderias cuanto estoy sufriendo,
Würdest du vielleicht verstehen, wie sehr ich leide,
Cuando el corazón te llora por dentro
Wenn das Herz innerlich um dich weint
Y sufre en silencio acausa de tu amor.
Und still leidet wegen deiner Liebe.
Y si pudiera ganarme tu amor hací por completo,
Und wenn ich deine Liebe ganz gewinnen könnte,
Miraría al cielo mucho mas intenso,
Würde ich den Himmel viel intensiver sehen,
Pero en tu interior todo están
Aber in deinem Inneren ist alles so
Distinto a este sentimiento del que vivo yo,
Anders als dieses Gefühl, mit dem ich lebe.
Hoy me das tu amor,
Heute gibst du mir deine Liebe,
Que me darás mañanaa?
Was wirst du mir morgen geben?
Me darás dolor Quizás no me des nada.
Wirst du mir Schmerz geben? Vielleicht gibst du mir gar nichts.
Es que me tomas, me besas, me abrazas
Du nimmst mich, du küsst mich, du umarmst mich,
Luego te alejas, y me das la espalda,
Dann entfernst du dich und kehrst mir den Rücken zu,
Como si nada juegas al amor,
Als ob nichts wäre, spielst du mit der Liebe,
Yo soy el perdedor
Ich bin der Verlierer
Y tu siempre ganas,
Und du gewinnst immer.
Me tomas, me abrazas, me besas,
Du nimmst mich, du umarmst mich, du küsst mich,
Luego de pronto me olvidas te escapas
Dann vergisst du mich plötzlich, du entkommst,
Azúcar amargo es lo que pruebo yo con todo este amor.
Bitterer Zucker ist, was ich mit all dieser Liebe schmecke.
Me Amas o no me amas,
Liebst du mich oder liebst du mich nicht?
Es que me tomas, me abrazas, me besas,
Du nimmst mich, du umarmst mich, du küsst mich,
Luego te alejas,
Dann entfernst du dich
Y me das la espalda,
Und kehrst mir den Rücken zu,
Como si nada juegas al amor,
Als ob nichts wäre, spielst du mit der Liebe,
Yo soy el perdedor,
Ich bin der Verlierer,
Y tu siempre ganas,
Und du gewinnst immer.
Me tomas, me besas, me abrazas,
Du nimmst mich, du küsst mich, du umarmst mich,
Luego de pronto me olvidas te escapas,
Dann vergisst du mich plötzlich, du entkommst,
Azúcar amargo es lo que pruebo yo con todo este amor,
Bitterer Zucker ist, was ich mit all dieser Liebe schmecke,
Me Amas o no me amas.
Liebst du mich oder liebst du mich nicht.





Авторы: Francisco Calderon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.