Текст и перевод песни Vaho feat. Valira - Temporal
Cuerpos
humeantes
y
observa
tierra
mía
Парящий
дымный
стан,
моя
земля,
внемли,
Que
pronto
perderás
mi
olor
Ты
скоро
мой
забудешь
запах.
Ella
es
la
única
salida
seré
solo
un
visitante
Спасение
лишь
в
ней,
я
буду
лишь
гостем,
Y
una
gran
despedida
Прощание
растянется
крайне.
Soy
un
caminante
mi
alma
sin
ti
vacía
Скиталец
я,
без
тебя
душа
опустела,
Te
seguirá
a
cualquier
rincón
За
тобою
пойду
повсюду.
Sigo
lamiendo
mis
heridas
Я
лижу
свои
раны,
тревожно
и
нервно,
Soñaré
rebelde
así
cambiar
de
vida
Восстану
бунтарем,
изменю
судьбу.
Y
si
todo
mi
mundo
Но
если
бы
весь
мир
Estuviera
en
un
punto
que
no
tiene
final
Был
в
точке
без
конца,
Y
si
fuera
tu
ombligo
И
если
бы
твой
пуп,
El
único
auxilio
al
que
poderme
aferrar
Была
единственная
опора.
Estarías
en
la
marcha
más
rocambolesca
Ты
был
бы
в
самом
безумном
шествии,
Que
se
ha
visto
jamás
Какое
когда-либо
видели.
Una
gran
despedida
Прощание
велико!
Una
gran
despedida
Прощание
велико!
La
semilla
que
nació
en
tu
piel
Семечко,
что
в
твоей
коже
проросло,
Tan
lejos
de
este
lugar
Так
далеко
от
этого
места,
Como
un
huracán
que
no
se
va
a
detener
Словно
ураган,
что
не
уймется,
Se
acerca
el
temporal
Близится
ненастье.
Las
raíces
trepan
por
mis
pies
Корни
взбираются
по
моим
ногам,
Buscando
un
nido
Ищут,
где
бы
им
примоститься.
Eres
el
río
del
que
beber
Ты
та
река,
из
которой
пью,
Para
encontrar
mi
sitio
Чтобы
место
свое
мне
найти.
Sé
que
suena
complicado
Знаю,
звучит
запутанно,
Pero
cuánto
más
te
miro,
más
claro
Но
чем
больше
я
смотрю,
тем
яснее.
Tengo
en
un
cajón
guardado
В
шкафу
я
на
хранении
держу,
Una
enredadera
a
mi
pasado
Вьюнок,
напоминающий
о
прошлом,
Y
un
otoño
helado
И
холодную
осень.
Todas
las
amapolas
que
quemó
la
hoguera
Все
маки,
что
сжег
костер,
Y
todos
los
relámpagos
de
luna
llena
И
всю
лунную
молнию,
Bailan
a
la
sombra
de
promesas
que
dibujaron
Танцуют
в
тени
обещаний,
нарисованных
Amantes
en
la
arena
Влюбленными
на
песке.
Empiezo
a
entender
Начинаю
понимать,
Que
estas
lágrimas
que
guardo
junto
a
mis
pecados
Что
эти
слезы,
что
храню
я
рядом
с
моими
грехами,
Pintan
siluetas
en
los
márgenes,
casi
olvidados
Рисуют
силуэты
на
полях,
почти
забытых,
De
algún
despistado
mes
Какого-то
невнимательного
месяца,
De
algún
año
equivocado
Какого-то
ошибочного
года.
La
semilla
que
nació
en
tu
piel
Семечко,
что
в
твоей
коже
проросло,
Tan
lejos
de
este
lugar
Так
далеко
от
этого
места,
Como
un
huracán
que
no
se
va
a
detener
Словно
ураган,
что
не
уймется,
Se
acerca
el
temporal
Близится
ненастье.
Las
raíces
trepan
por
mis
pies
Корни
взбираются
по
моим
ногам,
Buscando
un
nido
Ищут,
где
бы
им
примоститься.
Eres
el
río
del
que
beber
Ты
та
река,
из
которой
пью,
Para
encontrar
mi
sitio
Чтобы
место
свое
мне
найти.
Para
encontrar
mi
sitio
Чтобы
место
свое
мне
найти.
Pasaré
los
años
en
tus
labios
que
me
tratan
bien
Проведу
годы
на
твоих
губах,
которые
хорошо
меня
принимают,
Que
la
vida
sigue
y
yo
por
ti
aprendí
a
creer
Жизнь
продолжается,
и
я
благодаря
тебе
научился
верить.
Surcos
ya
olvidados
suenan
hazme
tu
rehén
Старые
борозды,
о
которых
забыли,
поют,
сделай
меня
своим
пленником,
Poco
importa
lo
que
llueva
tras
esa
pared
Неважно,
что
будет
по
ту
сторону
стены
дождь.
Cuéntame
un
deseo
que
solo
quiero
asentir
Расскажи
мне
желание,
и
я
просто
хочу
согласиться.
Por
piedad
no
olvides
eso
que
nos
trajo
aquí
Пощади,
не
забывай
то,
что
привело
нас
сюда,
Ese
fuego
tan
a
solas
Огонь
нашей
уединенности.
La
semilla
que
nació
en
tu
piel
Семечко,
что
в
твоей
коже
проросло,
Tan
lejos
de
este
lugar
Так
далеко
от
этого
места,
Como
un
huracán
que
no
se
va
a
detener
Словно
ураган,
что
не
уймется,
Se
acerca
el
temporal
Близится
ненастье.
Las
raíces
trepan
por
mis
pies
Корни
взбираются
по
моим
ногам,
Buscando
un
nido
Ищут,
где
бы
им
примоститься.
Eres
el
río
del
que
beber
Ты
та
река,
из
которой
пью,
Para
encontrar
mi
sitio
Чтобы
место
свое
мне
найти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Vilanova Delgado, Juan Jose Pozuelo Nogues, Gonzalo Puron Carrillo De Albornoz, Irene Pena Cardano, Javier Merino Valverde, Jose Alberto Molero Gomez, Eduardo Molina Goigoux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.