Текст и перевод песни Vaho feat. Rayden - La Habitación (feat. Rayden)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Habitación (feat. Rayden)
The Room (feat. Rayden)
Ojalá
fuéramos
reyes
If
we
only
were
kings
Eternos
en
este
tablero
Forever
on
this
board
Ojalá
pudiera
planear
If
only
I
could
plan
A
más
de
tres
vidas
del
suelo
More
than
three
lives
from
the
ground
Pero
no
puedo
But
I
can't
Ojalá
no
nos
conociéramos
I
wish
we
had
never
met
Ni
supiéramos
del
silencio
Nor
known
of
the
silence
Aunque
nacimos
para
estar
unidos
Although
we
were
born
to
be
together
Como
el
espejo
con
el
reflejo
Like
a
mirror
with
its
reflection
Como
el
temor
a
hacernos
pedazos
Like
the
fear
of
breaking
into
pieces
Siempre
estaré
en
el
rincón
favorito
I
will
always
be
in
the
favorite
corner
Que
guardan
tus
miedos
That
holds
your
fears
Y
ahora
¿Quién
vendrá
And
now
who
will
come
Si
en
la
habitación
If
in
the
room
Solo
estoy
yo?
I
am
all
alone?
Y
ahora
¿Quién
vendrá
And
now
who
will
come
Si
los
monstruos
de
los
que
huyo
If
the
monsters
I
flee
Llevan
tu
olor?
Bear
your
scent?
Como
quieres
que
te
cuente
que
me
cuesta
How
can
you
want
me
to
tell
you
that
I'm
struggling
Seguir
en
pie
como
ayer
To
stay
upright
like
yesterday?
Si
quemé
los
puentes
que
habia
en
el
camino
If
I
burned
the
bridges
I
built
along
the
way
Haciendo
imposible
la
idea
de
volver
Making
the
idea
of
going
back
impossible
De
retroceder
Of
turning
back
De
ceder
terreno
a
mis
miedos
en
medio
de
este
terraplén
Of
giving
ground
to
my
fears
in
the
middle
of
this
embankment
Como
si
no
sé
As
if
I
don't
know
Como
si
doleria
menos
al
menos
dejarse
caer
As
if
it
would
hurt
less
to
just
let
go
Nos
dimos
por
muertos
pasando
por
alto
sin
dar
por
sentado
We
thought
ourselves
dead,
ignoring,
without
taking
for
granted
Que
fuimos
dos
astros
pegados
al
cielo
cayendo
en
picado
That
we
were
two
stars
glued
to
the
sky,
falling
in
a
nosedive
Y
claro,
empeñados
And
of
course,
intent
En
remover
Roma
con
Santiago
On
moving
heaven
and
earth
Haciendo
escala
en
Madrid
With
a
layover
in
Madrid
Para
ver
si
así
estás
a
mi
lado
To
see
if
that
way
you'd
be
by
my
side
Y
si
nunca
escapé
And
if
I
never
escaped
De
tu
cuerpo
de
red
From
your
netlike
body
Del
estímulo
lento
From
the
slow
stimulation
De
ver
en
tus
gestos
toda
mi
niñez
Of
seeing
my
whole
childhood
in
your
gestures
Y
si
nunca
escapé
And
if
I
never
escaped
De
tu
cuerpo
de
red
From
your
netlike
body
Me
nublas
los
intentos
guardando
el
secreto
You
cloud
my
attempts,
keeping
the
secret
Y
ahora
¿Quien
vendrá
And
now
who
will
come
Si
en
la
habitación
If
in
the
room
Solo
estoy
yo?
I
am
all
alone?
Y
ahora
¿Quien
vendrá
And
now
who
will
come
Si
los
monstruos
de
los
que
huyo
If
the
monsters
I
flee
Llevan
tu
olor?
Bear
your
scent?
¿Quien
vendrá
cuando
nadie
más
entienda
nuestro
compás,
Who
will
come
when
no
one
else
understands
our
beat,
Cuando
nos
pongan
en
la
radio
pero
nadie
quiera
escuchar?
When
they
play
us
on
the
radio
but
no
one
wants
to
listen?
¿Quien
vendrá
cuando
nadie
más
entienda
nuestro
compás,
Who
will
come
when
no
one
else
understands
our
beat,
Cuando
nospongan
en
la
radio
pero
nadie
quiera
escuchar?
When
they
play
us
on
the
radio
but
no
one
wants
to
listen?
Y
ahora
¿Quien
vendrá
And
now
who
will
come
Si
en
la
habitación
If
in
the
room
Solo
estoy
yo?
I
am
all
alone?
Y
ahora
¿Quien
vendrá
And
now
who
will
come
Si
los
monstruos
de
los
que
huyo
If
the
monsters
I
flee
Llevan
tu
olor?
Bear
your
scent?
Y
si
nunca
escapé
And
if
I
never
escaped
De
tu
cuerpo
de
red
From
your
netlike
body
Del
estímulo
lento
From
the
slow
stimulation
De
ver
en
tus
gestos
toda
mi
niñez
Of
seeing
my
whole
childhood
in
your
gestures
Y
si
nunca
escapé
And
if
I
never
escaped
De
tu
cuerpo
de
red
From
your
netlike
body
Me
nublas
los
intentos
guardando
el
secreto
You
cloud
my
attempts,
keeping
the
secret
Que
te
confesé
That
I
confessed
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.