Vaho - As de Guía - перевод текста песни на немецкий

As de Guía - Vahoперевод на немецкий




As de Guía
As der Führung
No me esperaba verte ahí
Ich hatte nicht erwartet, dich dort zu sehen
Casi hacia media vida desde que te vi
Fast ein halbes Leben ist vergangen, seit ich dich sah
Nos hemos dañado, pero siempre te guardo un suspiro
Wir haben uns verletzt, aber ich hebe immer einen Seufzer für dich auf
Hay veces que te evito, y otras que no lo consigo
Manchmal meide ich dich, und manchmal schaffe ich es nicht
Lo que nos une nos puede alejar
Was uns verbindet, kann uns auch trennen
No te recordaba tan guapa
Ich erinnerte mich nicht daran, dass du so schön bist
Pensaba que no me importaba
Ich dachte, es wäre mir egal
Detrás de la chispa a distancia
Hinter dem Funken aus der Ferne
Maldita arrogancia, no vi con el humo las llamas
Verdammte Arroganz, ich sah durch den Rauch die Flammen nicht
Nos pillo a contra pie
Es erwischte uns auf dem falschen Fuß
Como todas las cosas que importan
Wie alle wichtigen Dinge
Me calle, sonreí, te miré
Ich schwieg, lächelte, sah dich an
Como un avión de papel a merced
Wie ein Papierflieger, ausgeliefert
Del viento que sopla
Dem Wind, der weht
Moviendo mis pies sin control
Meine Füße bewegten sich unkontrolliert
Bailando por mi a solución
Tanzten für mich zur Lösung
Quien iba a pensar que sin la rendición
Wer hätte gedacht, dass ohne Kapitulation
Las armas de fuego estarían a otro lado
Die Schusswaffen auf der anderen Seite wären
Un valiente soldado cayó, sin recibir un disparo
Ein tapferer Soldat fiel, ohne einen Schuss abbekommen zu haben
Ya que entendió que luchaba consigo
Da er verstand, dass er gegen sich selbst kämpfte
Y que su enemigo era solo el pasado
Und dass sein Feind nur die Vergangenheit war
Me pierdo en la recta y no puedo salir
Ich verliere mich auf gerader Strecke und komme nicht heraus
Y tu no te enteras cuando piensa partir
Und du merkst nicht, wann sie gehen will
Y yo sin cabeza
Und ich kopflos
Haciendo que encaje este puzzle de piezas
Versuchend, dieses Puzzle aus Teilen zusammenzusetzen
Por naturaleza
Von Natur aus
Ni siquiera si compensa
Ich weiß nicht einmal, ob es sich lohnt
Quien es la presa
Wer ist die Beute
En este juego de amarnos a ratos
In diesem Spiel, uns zeitweise zu lieben
Y descolocarnos cuando no me besas
Und uns durcheinanderzubringen, wenn du mich nicht küsst
Cuando nadie escucha a quien piensa
Wenn niemand auf den hört, der nachdenkt
Cuando creo que no te deseo
Wenn ich glaube, dich nicht zu begehren
Es cuando me encuentro hablando en tus piernas reina
Ist, wenn ich mich an deinen Beinen wiederfinde, Königin
Y a comernos, relamernos, como gatos
Und uns zu verschlingen, uns abzulecken, wie Katzen
Que tirita de inocencia, congelados
Zitternd vor Unschuld, eingefroren
Si poder no es mover, ni actuar
Wenn Macht nicht bedeutet, sich zu bewegen oder zu handeln
Esperando que los nudos se deshagan sin forzar
Wartend, dass sich die Knoten ohne Zwang lösen
Pasas delante, insinuante
Du gehst vorbei, andeutend
Pero el rastro no lo ha dejado oliendo a antes
Aber die Spur riecht nicht mehr nach früher
Y sonrojado
Und errötend
Nos quedaron mapas mojados
Uns blieben nasse Karten
Magnetismo sobre los dedos
Magnetismus auf den Fingern
Perdidos en los extremos
Verloren in den Extremen
De celos, de miedos
Von Eifersucht, von Ängsten
Si pudiera volver a empezar
Wenn ich noch einmal anfangen könnte
Y alguien te diera una oportunidad
Und jemand dir eine Chance gäbe
¿Tu que harías?
Was würdest du tun?
Yo que jure no mirar hacia atrás
Ich, der schwor, nicht zurückzublicken
Para ver el futuro
Um die Zukunft zu sehen
Que duro que fue ver la pared
Wie hart es war, die Wand zu sehen
Y como un kamikase
Und wie ein Kamikaze
Correr hacia el muro
Auf die Mauer zuzurennen
Quise frenar, que va no frené
Ich wollte bremsen, aber nein, ich bremste nicht
No puedo cambiar esta forma de ser
Ich kann diese Art zu sein nicht ändern
que si existe la forma de estar a tu lado
Ich weiß, wenn es einen Weg gibt, an deiner Seite zu sein
Me daré mil golpes pero la hallaré
Werde ich mir tausend Schläge zufügen, aber ich werde ihn finden
Y escuche con educación, los que hablaron de mi relación
Und ich hörte höflich zu, denen, die über meine Beziehung sprachen
Todos los que sin darles permiso fueron capaces de dar opinión
All denen, die ohne Erlaubnis ihre Meinung äußerten
Este es mi error, mi bendito error
Das ist mein Fehler, mein gesegneter Fehler
Mi constelación, mi planeta Pluton
Meine Konstellation, mein Planet Pluto
Que se pudran los infelices
Mögen die Unglücklichen verrotten
Cuando habla el amor se calla la razón
Wenn die Liebe spricht, schweigt die Vernunft
Si no estas te busco, cuando estas cerca me frustro
Wenn du nicht da bist, suche ich dich, wenn du nah bist, frustriert es mich
Cuando te veo solo nos gritamos
Wenn ich dich sehe, schreien wir uns nur an
Y cuando te marchas me quedo vació, no es justo
Und wenn du gehst, bleibe ich leer zurück, das ist nicht fair
Mediamos palabras pero yo no quería añadir nada
Wir wogen Worte ab, aber ich wollte nichts hinzufügen
Casi descompuesta, tu solo emitías ondas sordomudas
Fast zerlegt, sendetest du nur taubstumme Wellen aus
Y nos despedimos como el que despide el año con uvas
Und wir verabschiedeten uns, wie man das Jahr mit Trauben verabschiedet
Si no me atraganto es por que ya me hiciste rozaduras
Wenn ich mich nicht verschlucke, dann weil du mir schon Wunden zugefügt hast
No hay cometas que volando... (?)
Es gibt keine Drachen, die fliegend... (?)
Se mantengan tu que vas a apostar
Sich halten, worauf willst du wetten
No soy de hielo
Ich bin nicht aus Eis
A pesar del desastre y quedarme mirando
Trotz des Desasters und dem Zuschauen
No soy de hielo
Ich bin nicht aus Eis
Tocando cactus que pinchan no sangro
Beim Berühren stechender Kakteen blute ich nicht
Pero no soy de hielo
Aber ich bin nicht aus Eis
Y a comernos, relamernos, como gatos
Und uns zu verschlingen, uns abzulecken, wie Katzen
Que tirita de inocencia, congelados
Zitternd vor Unschuld, eingefroren
Si poder no es mover, ni actuar
Wenn Macht nicht bedeutet, sich zu bewegen oder zu handeln
Esperando que los nudos se deshagan sin forzar
Wartend, dass sich die Knoten ohne Zwang lösen
Pasas delante, insinuante
Du gehst vorbei, andeutend
Pero el rastro no lo ha dejado oliendo a antes
Aber die Spur riecht nicht mehr nach früher
Y sonrojado
Und errötend
Nos quedaron mapas mojados
Uns blieben nasse Karten
Magnetismo sobre los dedos
Magnetismus auf den Fingern
Perdidos en los extremos
Verloren in den Extremen
De celos, de miedos
Von Eifersucht, von Ängsten
Si pudiera volver a empezar
Wenn ich noch einmal anfangen könnte
Y alguien te diera una oportunidad
Und jemand dir eine Chance gäbe
¿Tu que harías, elegirías ser piedra o cristal?
Was würdest du tun, würdest du wählen, Stein oder Glas zu sein?





Авторы: Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.