Vaho - Banderas - перевод текста песни на немецкий

Banderas - Vahoперевод на немецкий




Banderas
Flaggen
Vimos como el hombre se podía doblegar
Wir sahen, wie der Mann sich beugen konnte
Hasta dejar de ser él
Bis er aufhörte, er selbst zu sein
Hasta dejar de pensar que vivan más
Bis er aufhörte zu denken, mögen länger leben
Los locos que saben brillar.
Die Verrückten, die zu glänzen wissen.
Vimos a mujeres silenciar su moral
Wir sahen Frauen ihre Moral zum Schweigen bringen
Cuando debían hablar, cuando debían luchar
Wenn sie sprechen sollten, wenn sie kämpfen sollten
Que vivan más, las locas que no callarán.
Mögen länger leben, die Verrückten, die nicht schweigen werden.
Puede ser más allá
Es kann jenseits davon sein
¿¿a??? expirar
??? zu verfallen
Cuando el foco sea la verdad
Wenn der Fokus die Wahrheit ist
Y no puedan distorsionar
Und sie nicht verzerren können
Serán los restos de la ciudad
Werden die Überreste der Stadt sein
Nuestra única voluntad.
Unser einziger Wille.
Cuando el foco sea la verdad
Wenn der Fokus die Wahrheit ist
Y no puedan distorsionar
Und sie nicht verzerren können
Serán los restos de la ciudad
Werden die Überreste der Stadt sein
Nuestra única voluntad.
Unser einziger Wille.
Son banderas que nunca se izarán
Es sind Flaggen, die niemals gehisst werden
Son promesas que al final nos matarán.
Es sind Versprechen, die uns am Ende töten werden.
Fuimos el pesar de ver la flora quemar
Wir waren der Kummer, die Flora brennen zu sehen
Pero a la primavera no se la puede frenar ni marchitar
Aber den Frühling kann man nicht aufhalten oder welken lassen
La tierra no entiende de recalificar.
Die Erde versteht nichts von Umwidmung.
Fuimos como el ego ante la inmensidad
Wir waren wie das Ego angesichts der Unermesslichkeit
Con la salvedad de que nadie no nos controla
Mit der Ausnahme, dass uns niemand kontrolliert
Fuimos la causalidad de despertar de la pulga y el acróbata.
Wir waren die Kausalität des Erwachens des Flohs und des Akrobaten.
Lo (?) fuerte, salvaje domador
Der (?) starke, wilde Dompteur
mantienes firme al batallón.
Du hältst das Bataillon standhaft.
No perdiste un combate ni entendiste de rendición
Du hast keinen Kampf verloren noch Kapitulation verstanden
Protégenos de los recuerdos.
Beschütze uns vor den Erinnerungen.
Cuando el foco sea la verdad
Wenn der Fokus die Wahrheit ist
Y no puedan distorsionar
Und sie nicht verzerren können
Serán los restos de la ciudad
Werden die Überreste der Stadt sein
Nuestra única voluntad.
Unser einziger Wille.
Cuando el foco sea la verdad
Wenn der Fokus die Wahrheit ist
Y no puedan distorsionar
Und sie nicht verzerren können
Serán los restos de la ciudad
Werden die Überreste der Stadt sein
Nuestra única voluntad.
Unser einziger Wille.
Son banderas que nunca se izarán
Es sind Flaggen, die niemals gehisst werden
Son promesas que al final nos matarán
Es sind Versprechen, die uns am Ende töten werden
Son banderas que nunca se izarán
Es sind Flaggen, die niemals gehisst werden
Son promesas que nunca cumplirán.
Es sind Versprechen, die sie niemals erfüllen werden.





Авторы: Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.