Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
que
entendí
del
castigo
mi
karma
Ich,
der
ich
von
der
Strafe
mein
Karma
verstand
Cuantos
años
quise
nadar
Wie
viele
Jahre
wollte
ich
schwimmen
Pudiendo
caminar
sobre
el
agua
Obwohl
ich
über
das
Wasser
gehen
konnte
Nunca
la
lluvia
nos
dejó
tan
limpios
Nie
hat
der
Regen
uns
so
rein
hinterlassen
Nunca
el
silencio
nos
hizo
tan
vivos
Nie
hat
die
Stille
uns
so
lebendig
gemacht
Que
cuando
entendimos
que
aquella
cruzada
contra
los
instintos
era
puro
egoísmo
Als
wir
verstanden,
dass
jener
Kreuzzug
gegen
die
Instinkte
reiner
Egoismus
war
¿Porqué
dejé
de
ser
digno?
Warum
hörte
ich
auf,
würdig
zu
sein?
¿Porqué
rechazé
mis
principios?
Warum
lehnte
ich
meine
Prinzipien
ab?
¿Porque
hice
caso
a
la
vulgaridad
y
engañe
con
mentiras
mi
olimpo?
Warum
beachtete
ich
die
Vulgarität
und
betrog
mit
Lügen
meinen
Olymp?
Esta
obra
de
arte
sin
musa
ni
amante
no
lleva
precio
oh
Dieses
Kunstwerk
ohne
Muse
noch
Geliebte
hat
keinen
Preis,
oh
Han
pujado
elegantes
impostores
sin
blanca
pero
pacientes
Elegante
Hochstapler
ohne
Geld,
aber
geduldig,
haben
geboten
No
hablo
a
la
vulgaridad
Ich
wende
mich
nicht
an
die
Vulgarität
Respétate
a
ti
nada
más
Respektiere
nur
dich
selbst
No
lo
esperes,
haz
que
pase
Warte
nicht
darauf,
lass
es
geschehen
Ten
la
suerte
de
equivocarte
Habe
das
Glück,
dich
zu
irren
Tropieza,
resbala,
no
creas
en
palabras
Stolpere,
rutsche
aus,
glaube
nicht
an
Worte
Construye,
desalma
Baue
auf,
entseele
Ahora
que
todo
se
ve
en
tonos
ocres
Jetzt,
da
alles
in
Ockertönen
erscheint
Dejándonos
de
ver
en
color
en
el
bosque
Und
wir
aufhören,
uns
im
Wald
in
Farbe
zu
sehen
No
quedan
portadas
no
quedan
señores
Es
bleiben
keine
Titelseiten,
es
bleiben
keine
Herren
Nos
quedan
pocas
opciones
Uns
bleiben
wenige
Optionen
Salimos
de
cosas
peores
Wir
sind
aus
Schlimmerem
herausgekommen
Ahora
comprendo
que
dijeras
que
no
me
quisiera
tanto
a
mi
manera,
sino
de
otra
manera,
sino
de
otras
maneras
Jetzt
verstehe
ich,
dass
du
sagtest,
ich
solle
mich
nicht
so
sehr
auf
meine
Art
lieben,
sondern
auf
eine
andere
Art,
sondern
auf
andere
Arten
Pero
no
como
cualquiera
Aber
nicht
wie
jede
Beliebige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.