Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
despertamos
del
sueño
pesado
Wir
sind
schon
aus
dem
schweren
Traum
erwacht
No
hicimos
caso
a
los
infames
que
ponían
horarios
Wir
hörten
nicht
auf
die
Ehrlosen,
die
Zeitpläne
aufstellten
Nos
deshicimos
de
equipaje
y
falsos
tratos
Wir
entledigten
uns
des
Gepäcks
und
falscher
Abmachungen
Vinieron
con
sus
trucos,
nosotros
cantamos
más
alto
Sie
kamen
mit
ihren
Tricks,
wir
sangen
lauter
Ahora
parece
que
la
suerte
nos
sonríe
algo
Jetzt
scheint
das
Glück
uns
etwas
anzulächeln
Y
no,
no
hay
un
domingo
amargo
Und
nein,
es
gibt
keinen
bitteren
Sonntag
Brindaremos
con
ginebra
hasta
perder
el
tacto
Wir
werden
mit
Gin
anstoßen,
bis
wir
das
Gefühl
verlieren
Y
escucharemos
las
canciones
que
antes
dolían
tanto
Und
wir
werden
die
Lieder
hören,
die
früher
so
wehtaten
Hicimos
el
camino
andando
Wir
haben
den
Weg
gehend
gemacht
Y
por
fin
es
el
momento
de
mirar
atrás
y
ver
que
lo
estamos
logrando
Und
endlich
ist
der
Moment
gekommen,
zurückzublicken
und
zu
sehen,
dass
wir
es
schaffen
Porque
todo
tiene
un
gran
encanto
Denn
alles
hat
einen
großen
Charme
Si
se
comparte
con
familia
y
amigos
cercanos
Wenn
man
es
mit
Familie
und
nahen
Freunden
teilt
Solo
pensamos
en
tocar
más
Wir
denken
nur
daran,
mehr
zu
spielen
Llenar
el
festival,
poner
a
la
gente
a
bailar
Das
Festival
füllen,
die
Leute
zum
Tanzen
bringen
Pero,
¿qué
más
da?
Aber
was
macht
das
schon?
Hoy
solo
quiero
beber
y
bailar
Heute
will
ich
nur
trinken
und
tanzen
Me
da
igual
que
me
miren
mal
Es
ist
mir
egal,
ob
sie
mich
böse
ansehen
A
mí
me
da
igual
Mir
ist
das
egal
Que
me
digan
algo
Dass
sie
mir
etwas
sagen
No
voy
a
escuchar
Ich
werde
nicht
hinhören
Tenerte
en
mi
cama
esta
noche
y
vibrar
Dich
heute
Nacht
in
meinem
Bett
haben
und
vibrieren
La
vida
se
me
escapa,
pero
da
igual
Das
Leben
entgleitet
mir,
aber
egal
Que
me
miren
mal
Dass
sie
mich
böse
ansehen
A
mí
me
da
igual
Mir
ist
das
egal
Que
me
digan
algo
Dass
sie
mir
etwas
sagen
No
voy
a
escuchar
Ich
werde
nicht
hinhören
Tenerte
en
mi
cama
esta
noche
y
vibrar
Dich
heute
Nacht
in
meinem
Bett
haben
und
vibrieren
La
vida
se
me
escapa,
pero
da
igual
Das
Leben
entgleitet
mir,
aber
egal
Serpenteante,
delirante
Schlängelnd,
delirierend
Asimilo
la
ocasión
Ich
verarbeite
die
Gelegenheit
Decididos
esta
vez
Entschlossen
dieses
Mal
Podremos
saber
lo
que
elegimos
Werden
wir
wissen
können,
was
wir
wählen
Posiblemente
confecciono
mentes
que
Möglicherweise
forme
ich
Gedanken,
die
Leer
después,
apasiónate,
lujuria,
invítame
Später
lesen,
werde
leidenschaftlich,
Wollust,
lade
mich
ein
A
tu
banquete
Zu
deinem
Bankett
Me
apresuro
dentro
Ich
eile
hinein
Mis
pies
siguiendo
el
tempo
Meine
Füße
folgen
dem
Tempo
Y
el
sudor
nos
deja
secos
Und
der
Schweiß
lässt
uns
trocken
zurück
Hoy,
aquí
y
ahora
Heute,
hier
und
jetzt
Haremos
historia
Werden
wir
Geschichte
schreiben
Somos
de
fuego,
somos
fuego
Wir
sind
aus
Feuer,
wir
sind
Feuer
Haremos
que
el
silencio
se
convierta
en
algo
que
decir
Wir
werden
dafür
sorgen,
dass
die
Stille
zu
etwas
wird,
das
man
sagen
kann
Todos
los
que
no
creyeron
que
no
vengan
a
pedir
Alle,
die
nicht
geglaubt
haben,
sollen
nicht
kommen,
um
zu
bitten
Ahora
en
nuestra
mesa
solo
amigos,
esto
será
así
Jetzt
an
unserem
Tisch
nur
Freunde,
das
wird
so
sein
Y
a
los
que
se
fueron:
"buena
suerte,
no
penséis
venir"
Und
an
die,
die
gegangen
sind:
"Viel
Glück,
denkt
nicht
daran
zu
kommen"
Ya
nos
desquitamos
de
los
pinchos
que
tenían
jardín
Wir
haben
uns
schon
von
den
Sticheleien
befreit,
die
einen
Garten
hatten
Nos
reiremos
fuerte
cuando
todo
esto
llegue
a
su
fin
Wir
werden
laut
lachen,
wenn
all
das
zu
Ende
geht
Queda
mucha
carretera
pa
comer
de
la
perdiz
Es
liegt
noch
viel
Weg
vor
uns,
um
vom
Rebhuhn
zu
essen
Pero
seguimos
unidos,
bienvenidos
al
festín
Aber
wir
bleiben
vereint,
willkommen
zum
Festmahl
Y
aunque
sientas
que
nadie
te
escucha
Und
auch
wenn
du
fühlst,
dass
dir
niemand
zuhört
Siempre
habrá
un
acorde
para
ti
Wird
es
immer
einen
Akkord
für
dich
geben
Quizás
nunca
seamos
el
ejemplo
Vielleicht
sind
wir
nie
das
Vorbild
Pero
al
sol
nadie
le
dice
cuando
debe
o
no
debe
salir
Aber
niemand
sagt
der
Sonne,
wann
sie
auf-
oder
untergehen
soll
Y
aunque
sientas
que
nadie
te
escucha
Und
auch
wenn
du
fühlst,
dass
dir
niemand
zuhört
Siempre
habrá
un
acorde
para
ti
Wird
es
immer
einen
Akkord
für
dich
geben
Quizás
nunca
seamos
el
ejemplo
Vielleicht
sind
wir
nie
das
Vorbild
Pero
al
sol
nadie
le
dice
cuando
debe
o
no
debe
salir
Aber
niemand
sagt
der
Sonne,
wann
sie
auf-
oder
untergehen
soll
Serpenteante,
delirante
Schlängelnd,
delirierend
Asimilo
la
ocasión
Ich
verarbeite
die
Gelegenheit
Decididos
esta
vez
Entschlossen
dieses
Mal
Podremos
saber
lo
que
elegimos
Werden
wir
wissen
können,
was
wir
wählen
Mirarnos
más
de
cerca
y
nos
perdemos
miedo
Uns
näher
ansehen
und
wir
verlieren
die
Angst
voreinander
Mirarnos
más
de
cerca
y
nos
perdemos
miedo
Uns
näher
ansehen
und
wir
verlieren
die
Angst
voreinander
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Vilanova Delgado, Juan Jose Pozuelo Nogues, Javier Merino Valverde, Jose Alberto Molero Gomez, Ainhoa Sanchez De La Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.