Vaho - El Banquete - перевод текста песни на немецкий

El Banquete - Vahoперевод на немецкий




El Banquete
Das Bankett
Ya despertamos del sueño pesado
Wir sind schon aus dem schweren Traum erwacht
No hicimos caso a los infames que ponían horarios
Wir hörten nicht auf die Ehrlosen, die Zeitpläne aufstellten
Nos deshicimos de equipaje y falsos tratos
Wir entledigten uns des Gepäcks und falscher Abmachungen
Vinieron con sus trucos, nosotros cantamos más alto
Sie kamen mit ihren Tricks, wir sangen lauter
Ahora parece que la suerte nos sonríe algo
Jetzt scheint das Glück uns etwas anzulächeln
Y no, no hay un domingo amargo
Und nein, es gibt keinen bitteren Sonntag
Brindaremos con ginebra hasta perder el tacto
Wir werden mit Gin anstoßen, bis wir das Gefühl verlieren
Y escucharemos las canciones que antes dolían tanto
Und wir werden die Lieder hören, die früher so wehtaten
Hicimos el camino andando
Wir haben den Weg gehend gemacht
Y por fin es el momento de mirar atrás y ver que lo estamos logrando
Und endlich ist der Moment gekommen, zurückzublicken und zu sehen, dass wir es schaffen
Porque todo tiene un gran encanto
Denn alles hat einen großen Charme
Si se comparte con familia y amigos cercanos
Wenn man es mit Familie und nahen Freunden teilt
Solo pensamos en tocar más
Wir denken nur daran, mehr zu spielen
Llenar el festival, poner a la gente a bailar
Das Festival füllen, die Leute zum Tanzen bringen
Pero, ¿qué más da?
Aber was macht das schon?
Hoy solo quiero beber y bailar
Heute will ich nur trinken und tanzen
Me da igual que me miren mal
Es ist mir egal, ob sie mich böse ansehen
A me da igual
Mir ist das egal
Que me digan algo
Dass sie mir etwas sagen
No voy a escuchar
Ich werde nicht hinhören
Tenerte en mi cama esta noche y vibrar
Dich heute Nacht in meinem Bett haben und vibrieren
La vida se me escapa, pero da igual
Das Leben entgleitet mir, aber egal
Que me miren mal
Dass sie mich böse ansehen
A me da igual
Mir ist das egal
Que me digan algo
Dass sie mir etwas sagen
No voy a escuchar
Ich werde nicht hinhören
Tenerte en mi cama esta noche y vibrar
Dich heute Nacht in meinem Bett haben und vibrieren
La vida se me escapa, pero da igual
Das Leben entgleitet mir, aber egal
Serpenteante, delirante
Schlängelnd, delirierend
Asimilo la ocasión
Ich verarbeite die Gelegenheit
Decididos esta vez
Entschlossen dieses Mal
Podremos saber lo que elegimos
Werden wir wissen können, was wir wählen
Posiblemente confecciono mentes que
Möglicherweise forme ich Gedanken, die
Leer después, apasiónate, lujuria, invítame
Später lesen, werde leidenschaftlich, Wollust, lade mich ein
A tu banquete
Zu deinem Bankett
Me apresuro dentro
Ich eile hinein
Mis pies siguiendo el tempo
Meine Füße folgen dem Tempo
Y el sudor nos deja secos
Und der Schweiß lässt uns trocken zurück
Hoy, aquí y ahora
Heute, hier und jetzt
Haremos historia
Werden wir Geschichte schreiben
Somos de fuego, somos fuego
Wir sind aus Feuer, wir sind Feuer
Haremos que el silencio se convierta en algo que decir
Wir werden dafür sorgen, dass die Stille zu etwas wird, das man sagen kann
Todos los que no creyeron que no vengan a pedir
Alle, die nicht geglaubt haben, sollen nicht kommen, um zu bitten
Ahora en nuestra mesa solo amigos, esto será así
Jetzt an unserem Tisch nur Freunde, das wird so sein
Y a los que se fueron: "buena suerte, no penséis venir"
Und an die, die gegangen sind: "Viel Glück, denkt nicht daran zu kommen"
Ya nos desquitamos de los pinchos que tenían jardín
Wir haben uns schon von den Sticheleien befreit, die einen Garten hatten
Nos reiremos fuerte cuando todo esto llegue a su fin
Wir werden laut lachen, wenn all das zu Ende geht
Queda mucha carretera pa comer de la perdiz
Es liegt noch viel Weg vor uns, um vom Rebhuhn zu essen
Pero seguimos unidos, bienvenidos al festín
Aber wir bleiben vereint, willkommen zum Festmahl
Y aunque sientas que nadie te escucha
Und auch wenn du fühlst, dass dir niemand zuhört
Siempre habrá un acorde para ti
Wird es immer einen Akkord für dich geben
Quizás nunca seamos el ejemplo
Vielleicht sind wir nie das Vorbild
Pero al sol nadie le dice cuando debe o no debe salir
Aber niemand sagt der Sonne, wann sie auf- oder untergehen soll
Y aunque sientas que nadie te escucha
Und auch wenn du fühlst, dass dir niemand zuhört
Siempre habrá un acorde para ti
Wird es immer einen Akkord für dich geben
Quizás nunca seamos el ejemplo
Vielleicht sind wir nie das Vorbild
Pero al sol nadie le dice cuando debe o no debe salir
Aber niemand sagt der Sonne, wann sie auf- oder untergehen soll
Serpenteante, delirante
Schlängelnd, delirierend
Asimilo la ocasión
Ich verarbeite die Gelegenheit
Decididos esta vez
Entschlossen dieses Mal
Podremos saber lo que elegimos
Werden wir wissen können, was wir wählen
Mirarnos más de cerca y nos perdemos miedo
Uns näher ansehen und wir verlieren die Angst voreinander
Mirarnos más de cerca y nos perdemos miedo
Uns näher ansehen und wir verlieren die Angst voreinander





Авторы: Javier Vilanova Delgado, Juan Jose Pozuelo Nogues, Javier Merino Valverde, Jose Alberto Molero Gomez, Ainhoa Sanchez De La Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.