Vaho - La Tregua - перевод текста песни на немецкий

La Tregua - Vahoперевод на немецкий




La Tregua
Der Waffenstillstand
Puedes hacerlo mejor...
Du kannst es besser machen...
No hace falta que alces la voz
Du brauchst deine Stimme nicht zu erheben
Nadie nos quito la razón
Niemand hat uns das Recht genommen
Nadie quiso despertarse
Niemand wollte aufwachen
Puedes hacerlo mejor...
Du kannst es besser machen...
No hace falta que alces la voz
Du brauchst deine Stimme nicht zu erheben
Nadie nos quito la razón
Niemand hat uns das Recht genommen
Nadie quiso despertarse
Niemand wollte aufwachen
Cuéntame lo que hiciste ayer
Erzähl mir, was du gestern getan hast
Parece algo irónico llegando con sed
Es scheint ironisch, durstig anzukommen
Sin mensajes, sin llamada, quiero saber
Ohne Nachrichten, ohne Anruf, ich will wissen
Si me haces parte de lo que no puedo ver
Ob du mich an dem teilhaben lässt, was ich nicht sehen kann
Puedes hacerlo mejor
Du kannst es besser machen
Sabes de sobra todo el guion
Du kennst das ganze Drehbuch nur zu gut
Te escudas en tu propio rencor
Du verschanzt dich hinter deinem eigenen Groll
Y te hastías hasta odiarte
Und du ekelst dich, bis du dich selbst hasst
Puedes hacerlo mejor...
Du kannst es besser machen...
No hace falta que alces la voz
Du brauchst deine Stimme nicht zu erheben
Nadie nos quito la razón
Niemand hat uns das Recht genommen
Nadie quiso
Niemand wollte
Siempre con gritos que no se como parar
Immer mit Schreien, die ich nicht stoppen kann
Lo siento, lo siento, lo dulce no es dulce sin sal
Es tut mir leid, es tut mir leid, das Süße ist nicht süß ohne Salz
Dices que el tiempo no nos puede encontrar
Du sagst, die Zeit kann uns nicht finden
Lo siento, lo siento, lo dulce no es dulce sin sal
Es tut mir leid, es tut mir leid, das Süße ist nicht süß ohne Salz
Volviste a sacar el hacha de guerra
Du hast das Kriegsbeil wieder ausgegraben
No hay tregua
Es gibt keinen Waffenstillstand
Prendiste la mecha y ardió, a contrarreloj
Du hast die Lunte angezündet und sie brannte, gegen die Zeit
Tiraste todo por tierra
Du hast alles zunichte gemacht
Antes te hacia gracia, que fuera un completo desastre
Früher fandest du es lustig, dass ich ein totales Desaster war
Un niño como Peter Pan, soñando que nuca seria grande
Ein Junge wie Peter Pan, der davon träumte, niemals erwachsen zu werden
Ahora la sombra la tengo cosida a los pies
Jetzt habe ich den Schatten an meine Füße genäht
Tropiezo de forma constante
Ich stolpere ständig
La misma virtud que te hizo distinto, ahora te hace insoportable
Die gleiche Tugend, die dich anders machte, macht dich jetzt unerträglich
La estrella fugaz, torno un meteorito imparable
Die Sternschnuppe wurde zu einem unaufhaltsamen Meteoriten
Y cuentan que los esquimales van en bañador a salvarse
Und man erzählt, dass die Eskimos in Badehosen gehen, um sich zu retten
Dime si hay tregua, no, no hay tregua
Sag mir, gibt es einen Waffenstillstand, nein, es gibt keinen Waffenstillstand
Como callo estas voces
Wie bringe ich diese Stimmen zum Schweigen
Dime si hay tregua, no, no hay tregua
Sag mir, gibt es einen Waffenstillstand, nein, es gibt keinen Waffenstillstand
Quiero callar estas voces
Ich will diese Stimmen zum Schweigen bringen
Dime si hay tregua, no, no hay tregua
Sag mir, gibt es einen Waffenstillstand, nein, es gibt keinen Waffenstillstand
Como callo estas voces
Wie bringe ich diese Stimmen zum Schweigen
Dime si hay tregua, no, no hay tregua
Sag mir, gibt es einen Waffenstillstand, nein, es gibt keinen Waffenstillstand
Quiero callar estas voces
Ich will diese Stimmen zum Schweigen bringen
Siempre con gritos que no se como parar
Immer mit Schreien, die ich nicht stoppen kann
Lo siento, lo siento, lo dulce no es dulce sin sal
Es tut mir leid, es tut mir leid, das Süße ist nicht süß ohne Salz
Dices que el tiempo no nos puede encontrar
Du sagst, die Zeit kann uns nicht finden
Lo siento, lo siento, lo dulce no es dulce sin sal (Bis)
Es tut mir leid, es tut mir leid, das Süße ist nicht süß ohne Salz (Wiederholung)
Dime si hay tregua, no, no hay tregua
Sag mir, gibt es einen Waffenstillstand, nein, es gibt keinen Waffenstillstand
Como callo estas voces
Wie bringe ich diese Stimmen zum Schweigen
Dime si hay tregua, no, no hay tregua
Sag mir, gibt es einen Waffenstillstand, nein, es gibt keinen Waffenstillstand
Quiero callar estas voces
Ich will diese Stimmen zum Schweigen bringen
Dime si hay tregua, no, no hay tregua
Sag mir, gibt es einen Waffenstillstand, nein, es gibt keinen Waffenstillstand
Como callo estas voces
Wie bringe ich diese Stimmen zum Schweigen
Dime si hay tregua, no, no hay tregua
Sag mir, gibt es einen Waffenstillstand, nein, es gibt keinen Waffenstillstand
Quiero callar estas voces
Ich will diese Stimmen zum Schweigen bringen
Dime si hay tregua
Sag mir, gibt es einen Waffenstillstand





Авторы: Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.