Vaho - Mandarina - перевод текста песни на немецкий

Mandarina - Vahoперевод на немецкий




Mandarina
Mandarine
Ha vuelto a nevar en mi habitación
Es hat wieder in meinem Zimmer geschneit
Tengo un mapa del tesoro sin valor
Ich habe eine wertlose Schatzkarte
Colecciono gotas de agua sin sonido
Ich sammle lautlose Wassertropfen
Que atrapo cuando está dormida la ilusión
Die ich fange, wenn die Illusion schläft
Quiero un helado rojo y un dragón azul
Ich will ein rotes Eis und einen blauen Drachen
Irme de vacaciones a un iglú
In einem Iglu Urlaub machen
Puedo hacer estrellas de papel charol
Ich kann Sterne aus Lackpapier basteln
Y dibujarte el cinturón de Orión
Und dir den Gürtel des Orion zeichnen
Hace ya unos días que no veo la luz
Seit einigen Tagen sehe ich das Licht nicht mehr
Bailando con Bagheera y con Baloo
Tanze mit Baghira und Balu
Tengo a mis amigos dentro de un cajón
Ich habe meine Freunde in einer Schublade
Juego con ellos a vencer a Don King Kong
Ich spiele mit ihnen, Don King Kong zu besiegen
Cho-co, cho-co-la, cho-co, cho-co-te, Cho-co-la-te
Scho-ko, Scho-ko-la, Scho-ko, Scho-ko-de, Scho-ko-la-de
Vamos a aprender, vamos a querernos
Lass uns lernen, lass uns uns lieben
Vamos a aprender a querernos
Lass uns lernen, uns zu lieben
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entenderás
Nur du wirst mich verstehen
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entenderás
Nur du wirst mich verstehen
Ahora que me fijo en ti; mmm, hmm
Jetzt, wo ich dich anschaue; mmm, hmm
Estás hecha para
Du bist für mich gemacht
Tú, no me gritas; no me asustas
Du schreist mich nicht an; du machst mir keine Angst
Tú, me respetas; me gusta
Du respektierst mich; das gefällt mir
Ahora que me fijo en ti; mmm, hmm
Jetzt, wo ich dich anschaue; mmm, hmm
Estás hecho para
Du bist für mich gemacht
Algodón de azúcar, bobaloo de fruta
Zuckerwatte, Frucht-Babaloo
Eres de lo que me gusta, lo que más me gusta
Du bist das, was mir gefällt, was mir am besten gefällt
A veces olvidamos que somos niños
Manchmal vergessen wir, dass wir Kinder sind
Paletas de colores, fuera de sitio
Farbpaletten, fehl am Platz
Conocí personas, lugares, lunares
Ich habe Menschen, Orte, Muttermale kennengelernt
sabes, mi media mandarina
Du weißt schon, meine halbe Mandarine
A veces olvidamos que somos niños
Manchmal vergessen wir, dass wir Kinder sind
Diferentes y especiales, pero niños
Anders und besonders, aber Kinder
Nos quedan tantas cosas por descubrir
Es gibt noch so viel für uns zu entdecken
Mi media mandarina
Meine halbe Mandarine
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entenderás
Nur du wirst mich verstehen
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entenderás
Nur du wirst mich verstehen
Voy a pintarlo todo con acuarela
Ich werde alles mit Aquarell malen
Cocinar galletas de hierbabuena
Pfefferminzkekse backen
Regalarte rosas en primavera
Dir im Frühling Rosen schenken
Para que no estés triste, triste, triste
Damit du nicht traurig bist, traurig, traurig
Voy a pintarlo todo con acuarela
Ich werde alles mit Aquarell malen
Cocinar galletas de hierbabuena
Pfefferminzkekse backen
Regalarte rosas en primavera
Dir im Frühling Rosen schenken
Para que no estés triste, triste, triste
Damit du nicht traurig bist, traurig, traurig
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entenderás
Nur du wirst mich verstehen
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entenderás
Nur du wirst mich verstehen
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entenderás (no estés triste, triste, triste)
Nur du wirst mich verstehen (sei nicht traurig, traurig, traurig)
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entiendes
Nur du verstehst mich
Solo tú, me entenderás (no estés triste, triste, triste)
Nur du wirst mich verstehen (sei nicht traurig, traurig, traurig)





Авторы: Javier Vilanova Delgado, Juan Jose Pozuelo Nogues, Gonzalo Puron Carrillo De Albornoz, Irene Pena Cardano, Javier Merino Valverde, Jose Alberto Molero Gomez, Eduardo Molina Goigoux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.