Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mataré a Cupido
Ich werde Amor töten
Me
dijiste
que
estarías
aquí
Du
sagtest
mir,
du
wärst
hier
Y
fue
verdad
Und
es
war
wahr
Pero
de
mi
no
me
pudiste
salvar
Aber
vor
mir
konntest
du
mich
nicht
retten
Cinco
canciones
igual
Fünf
gleiche
Lieder
Todas
hablando
de
huir
Alle
handeln
vom
Fliehen
Todas
hablando
de
ti
Alle
handeln
von
dir
Los
chicos
dicen
que
tengo
que
cambiar
Die
Jungs
sagen,
ich
muss
mich
ändern
Que
no
te
debo
escribir
Dass
ich
dir
nicht
schreiben
soll
Así
que
"c'est
fini"
Also
"c'est
fini"
Este
es
tu
funeral
Das
ist
deine
Beerdigung
(Uh
oh
uh
oh
uh
oh
uh
oh...)
(Uh
oh
uh
oh
uh
oh
uh
oh...)
Espero
que
sea
divertido
Ich
hoffe,
es
macht
Spaß
Del
infierno
ya
seremos
más
que
amigos
In
der
Hölle
werden
wir
mehr
als
Freunde
sein
Gritaré
lo
mal
que
era
estar
contigo
Ich
werde
schreien,
wie
schlimm
es
war,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Si
vuelves
a
llamarme
Wenn
du
mich
wieder
anrufst
Mataré
a
cupido
Werde
ich
Amor
töten
Espero
que
sea
divertido
Ich
hoffe,
es
macht
Spaß
Del
infierno
ya
seremos
más
que
amigos
In
der
Hölle
werden
wir
mehr
als
Freunde
sein
Gritaré
lo
mal
que
era
estar
contigo
Ich
werde
schreien,
wie
schlimm
es
war,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Si
vuelves
a
llamarme
Wenn
du
mich
wieder
anrufst
Mataré
a
cupido
Werde
ich
Amor
töten
Cuantos
años
he
tirado
por
ti
Wie
viele
Jahre
habe
ich
für
dich
verschwendet
Y
la
verdad
si
fuera
por
mi
te
volvería
a
dejar
Und
ehrlich
gesagt,
wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
dich
wieder
verlassen
He
aprendido
que
no
voy
a
aguantar
Ich
habe
gelernt,
dass
ich
nicht
ertragen
werde
Otra
nore
emocional
Eine
weitere
emotionale
Achterbahnfahrt
Otra
catarsis
mental
Eine
weitere
mentale
Katharsis
Y
este
es
tu
funeral
Und
das
ist
deine
Beerdigung
(Uh
oh
uh
oh
uh
oh
uh
oh...)
(Uh
oh
uh
oh
uh
oh
uh
oh...)
Espero
que
sea
divertido
Ich
hoffe,
es
macht
Spaß
Del
infierno
ya
seremos
más
que
amigos
In
der
Hölle
werden
wir
mehr
als
Freunde
sein
Gritaré
lo
mal
que
era
estar
contigo
Ich
werde
schreien,
wie
schlimm
es
war,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Si
vuelves
a
llamarme
Wenn
du
mich
wieder
anrufst
Mataré
a
cupido
Werde
ich
Amor
töten
Espero
que
sea
divertido
Ich
hoffe,
es
macht
Spaß
Del
infierno
ya
seremos
más
que
amigos
In
der
Hölle
werden
wir
mehr
als
Freunde
sein
Gritaré
lo
mal
que
era
estar
contigo
Ich
werde
schreien,
wie
schlimm
es
war,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Si
vuelves
a
llamarme
Wenn
du
mich
wieder
anrufst
Mataré
a
cupido
Werde
ich
Amor
töten
He
estado
en
el
pozo
más
profundo
y
frío
Ich
war
im
tiefsten
und
kältesten
Loch
Enganchado
a
cualquiera
que
pudiera
darme
un
abrigo
Süchtig
nach
jedem,
der
mir
Wärme
geben
konnte
No
has
tratado
bien
a
quien
has
querido
Du
hast
die,
die
du
geliebt
hast,
nicht
gut
behandelt
Y
has
tratado
mejor
de
lo
que
corresponde
a
completos
desconocidos
Und
du
hast
völlig
Fremde
besser
behandelt,
als
sie
es
verdient
hätten
Así
que
solo
quiero
que
todo
te
vaya
mal
Also
will
ich
nur,
dass
bei
dir
alles
schiefläuft
Así
que
solo
quiero
que
todo
te
vaya
mal
Also
will
ich
nur,
dass
bei
dir
alles
schiefläuft
Así
que
solo
quiero
que
todo
te
vaya
mal
Also
will
ich
nur,
dass
bei
dir
alles
schiefläuft
Así
que
solo
quiero...
Also
will
ich
nur...
Espero
que
sea
divertido
Ich
hoffe,
es
macht
Spaß
Del
infierno
ya
seremos
más
que
amigos
In
der
Hölle
werden
wir
mehr
als
Freunde
sein
Gritaré
lo
mal
que
era
estar
contigo
Ich
werde
schreien,
wie
schlimm
es
war,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Si
vuelves
a
llamarme
Wenn
du
mich
wieder
anrufst
Mataré
a
cupido
Werde
ich
Amor
töten
Espero
que
sea
divertido
Ich
hoffe,
es
macht
Spaß
Del
infierno
ya
seremos
más
que
amigos
In
der
Hölle
werden
wir
mehr
als
Freunde
sein
Gritaré
lo
mal
que
era
estar
contigo
Ich
werde
schreien,
wie
schlimm
es
war,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Si
vuelves
a
llamarme
Wenn
du
mich
wieder
anrufst
Mataré
a
cupido
Werde
ich
Amor
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Vilanova Delgado, Juan Jose Pozuelo Nogues, Gonzalo Puron Carrillo De Albornoz, Irene Pena Cardano, Javier Merino Valverde, Jose Alberto Molero Gomez, Eduardo Molina Goigoux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.