Текст и перевод песни Vaho - Rey de Marfil
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rey de Marfil
King of Ivory
Quizás
te
sientas
solo
alguna
noche...
Maybe
you'll
feel
lonely
some
night...
Y
tropieces
con
esta
canción,
And
stumble
upon
this
song,
Quizás
recuerdes
cómo
nos
perdíamos
Maybe
you'll
remember
how
we
used
to
get
lost
Subiendo
los
peldaños
que
llevaban
a
la
habitación.
Climbing
the
steps
that
lead
to
the
room.
Quizá
recorrimos
este
camino
tantas
veces,
Maybe
we've
traveled
this
road
so
many
times,
Que
no
tenga
sentido
el
perdón.
That
it
makes
no
sense
to
forgive.
Quizás
sólo
necesitemos
tiempo...
Maybe
we
just
need
time...
Y
400
canciones
de
amor.
And
400
love
songs.
Sólo
me
queda
una
vieja
postal,
All
I
have
left
is
an
old
postcard,
Unas
entradas
de
cine
que
decidí
guardar...
Some
movie
tickets
I
decided
to
keep...
Un
número
al
que
no
llamar,
A
number
not
to
call,
Y
una
lista
de
rincones
que
sin
ti
no
volveré
a
pisar...
And
a
list
of
corners
that
without
you
I
will
never
visit
again...
Pero
no
pienso
mirar
hacia
atrás,
But
I
don't
plan
to
look
back,
Fuimos
lencería
de
encaje
en
el
festival.
We
were
lace
lingerie
at
the
festival.
Nadie
elige
a
quién
amar,
No
one
chooses
who
to
love,
Pero
sí
a
qué
persona
cuidar...
But
yes,
who
to
care
for...
Y
aunque
sepa
que
el
invierno
será
largo,
And
although
I
know
that
winter
will
be
long,
Volverán
los
almendros
sin
flor...
The
almond
trees
without
flowers
will
return...
Regresarán
los
conciertos
privados,
The
private
concerts
will
return,
Que
se
brindan
los
amantes
antes
de
que
salga
el
sol.
That
lovers
give
each
other
before
the
sun
rises.
Abriendo
los
cajones
que
habíamos
cerrado,
Opening
the
drawers
that
we
had
closed,
Con
las
llaves
que
al
río
lanzamos,
With
the
keys
that
we
threw
into
the
river,
Encontraré
lo
que
perdí...
I
will
find
what
I
lost...
La
guerra
que
empezamos
ya
ha
acabado,
The
war
we
started
is
over,
Y
aunque
nos
ha
debilitado,
And
although
it
has
weakened
us,
No
mató
al
rey
de
marfil...
It
did
not
kill
the
king
of
ivory...
Siento,
caricias
en
mi
piel...
I
feel,
caresses
on
my
skin...
Que
no
son
las
de
ayer,
That
are
not
from
yesterday,
Como
te
empecé
a
querer...
How
I
began
to
love
you...
No
lo
sé,
no
lo
sé,
no
lo
sé,
no...
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
no...
Me
acuerdo
ya
de
qué
te
haría
irresistible
I
already
remember
what
would
make
you
irresistible
Al
pasar
las
10...
After
10...
¿Quién
lo
diría?
Who
would
have
thought?
Vaya
pesadilla...
What
a
nightmare...
Pero
esta
vez
no
estoy
durmiendo,
But
this
time
I'm
not
sleeping,
No
hay
más
dolor,
There
is
no
more
pain,
Que
la
importancia
que
yo
quiera
darle...
Than
the
importance
I
want
to
give
it...
Un
crimen
sin
culpable...
A
crime
without
a
culprit...
Y
tu
que
quieres
verme,
And
you
that
you
want
to
see
me,
Brillando
en
la
sala...
Shining
in
the
room...
Empezó
el
concierto,
The
concert
began,
Y
no
quedan
entradas...
And
there
are
no
more
tickets...
Abriendo
los
cajones
que
habíamos
cerrado,
Opening
the
drawers
that
we
had
closed,
Con
las
llaves
que
al
río
lanzamos,
With
the
keys
that
we
threw
into
the
river,
Encontraré
lo
que
perdí...
I
will
find
what
I
lost...
La
guerra
que
empezamos
ya
ha
acabado,
The
war
we
started
is
over,
Y
aunque
nos
ha
debilitado,
And
although
it
has
weakened
us,
No
mató
al
rey
de
marfil...
It
did
not
kill
the
king
of
ivory...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ainhoa Sánchez De La Cruz, Gonzalo Purón Carrillo De Albornoz, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, José Alberto Molero Gomez, Juanjo Pozuelo Nogués, Lautaro Ezequiel Curtolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.