Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unustasin
oma
nelgid
rongi
Ich
habe
meine
Nelken
im
Zug
vergessen
Ah,
unustage,
selleks
nad
ehk
ongi
Ach,
vergiss
es,
dafür
sind
sie
vielleicht
da
Pingile
et
unude
kupeesse
Auf
der
Bank,
um
in
der
Koje
vergessen
zu
werden
Ja
liig
hilja
alles
tulla
meelde
Und
erst
zu
spät
wieder
einzufallen
Unustasin
šampust
sulle
tuua
Ich
habe
vergessen,
dir
Champagner
mitzubringen
Närtsid
kodus
soovides
Du
welkst
zu
Hause
und
wünschst
dir
Mina
aga
minnes
teda
tooma
Ich
aber,
als
ich
ging,
ihn
zu
holen
Unustasin
laulma
end
ja
looma
Vergaß,
mich
und
das
Tier
zu
besingen
Teatrisse
sind
unustasin
viia
Ich
habe
vergessen,
dich
ins
Theater
zu
bringen
Nüüd
on
päris
kindel
enam
siia
Jetzt
ist
es
ganz
sicher,
dass
ich
hierher
Oodatud
ma
pole
sinu
sängi
Nicht
mehr
in
dein
Bett
eingeladen
bin
Ümbritseb
traataed
Ein
Stacheldrahtzaun
umgibt
es
Ja
sa
ei
mängi
enam
minuga
Und
du
spielst
nicht
mehr
mit
mir
Sest
ma
unustasin
oma
nelgid
rongi
Denn
ich
habe
meine
Nelken
im
Zug
vergessen
Praegu
mõtlen,
ehk
nii
parem
ongi
Jetzt
denke
ich,
vielleicht
ist
es
so
besser
Iga
loll
kord
taipab
Jeder
Narr
kapiert
es
einmal
Saabuma
peab
päev
Es
muss
der
Tag
kommen
Mil
meile
armastusest
aitab
An
dem
uns
die
Liebe
reicht
Unistades
unustada
võin
ma
mõndagi
Beim
Träumen
kann
ich
so
manches
vergessen
Kuid
õnneks
sulle
tõin
ka
kinopiletid
Aber
zum
Glück
habe
ich
dir
auch
Kinokarten
mitgebracht
Ei
kahjuks
meelde
mul
polnud
tulnud
Leider
war
es
mir
nicht
eingefallen
Kohal
olla
tollel
reedel
An
jenem
Freitag
anwesend
zu
sein
Mil
õnneuimas
tuigeldades
ringi
Als
ich
glückselig
umhertorkelte
Unistasin
sinust
avasilmi
Und
mit
offenen
Augen
von
dir
träumte
Sina
aga
üksi
keset
filmi
lahkusid
Du
aber
bist
mitten
im
Film
alleine
gegangen
Ja
peitma
pidid
silmi
Und
musstest
deine
Augen
verstecken
Igaühe
jaoks
on
kuskil
keegi
Für
jeden
gibt
es
irgendwo
jemanden
Meeldib
meile
see
siis
või
ei
meeldi
Ob
uns
das
gefällt
oder
nicht
Iga
loll
kord
taipab
Jeder
Narr
kapiert
es
einmal
Saabuma
peab
päev
Es
muss
der
Tag
kommen
Mil
meile
armastusest
aitab
An
dem
uns
die
Liebe
reicht
Kuigi
endist
õrnust
pole
keeles
Obwohl
keine
frühere
Zärtlichkeit
in
der
Sprache
ist
Armastus
nüüd
hästi
püsib
meeles
Bleibt
die
Liebe
jetzt
gut
in
Erinnerung
Tassin
sulle
tulpisid
ja
roose
Ich
schleppe
dir
Tulpen
und
Rosen
Põhjustavad
sus
nad
vaid
neuroose
Sie
verursachen
bei
dir
nur
Neurosen
Poovinud
me
ammu
kõiki
poose
Wir
haben
längst
alle
Posen
ausprobiert
Kesk
alpikannisid
ja
mängutoose
Inmitten
von
Alpenveilchen
und
Spielsachen
Kas
aasta
pärast
olemegi
koos
veel?
Ob
wir
in
einem
Jahr
wohl
noch
zusammen
sind?
Ja
millest
armastus
see
üldse
koosneb?
Und
woraus
besteht
diese
Liebe
überhaupt?
Meil
nelke
pillub
rööbastele
saatus
Das
Schicksal
wirft
uns
Nelken
auf
die
Gleise
Peagi
algab
kesteabmitmes
vaatus
Bald
beginnt
der
wer
weiß
wievielte
Akt
Iga
loll
kord
taipab
Jeder
Narr
kapiert
es
einmal
Saabuma
peab
päev
Es
muss
der
Tag
kommen
Mil
meile
armastusest
aitab
An
dem
uns
die
Liebe
reicht
Ja
kui
see
ei
aita
Und
wenn
das
nicht
reicht
Siis
ehk
koidab
päev
Dann
dämmert
vielleicht
der
Tag
Mil
armastus
meid
paneb
paika
An
dem
uns
die
Liebe
an
den
richtigen
Platz
stellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaiko Eplik, Jakob Juhkam
Альбом
Nelgid
дата релиза
21-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.