Vaiko Eplik - Nelgid - перевод текста песни на немецкий

Nelgid - Vaiko Eplikперевод на немецкий




Nelgid
Nelken
Unustasin oma nelgid rongi
Ich habe meine Nelken im Zug vergessen
Ah, unustage, selleks nad ehk ongi
Ach, vergiss es, dafür sind sie vielleicht da
Pingile et unude kupeesse
Auf der Bank, um in der Koje vergessen zu werden
Ja liig hilja alles tulla meelde
Und erst zu spät wieder einzufallen
Unustasin šampust sulle tuua
Ich habe vergessen, dir Champagner mitzubringen
Närtsid kodus soovides
Du welkst zu Hause und wünschst dir
Sa juua
etwas zu trinken
Mina aga minnes teda tooma
Ich aber, als ich ging, ihn zu holen
Unustasin laulma end ja looma
Vergaß, mich und das Tier zu besingen
Teatrisse sind unustasin viia
Ich habe vergessen, dich ins Theater zu bringen
Nüüd on päris kindel enam siia
Jetzt ist es ganz sicher, dass ich hierher
Oodatud ma pole sinu sängi
Nicht mehr in dein Bett eingeladen bin
Ümbritseb traataed
Ein Stacheldrahtzaun umgibt es
Ja sa ei mängi enam minuga
Und du spielst nicht mehr mit mir
Sest ma unustasin oma nelgid rongi
Denn ich habe meine Nelken im Zug vergessen
Praegu mõtlen, ehk nii parem ongi
Jetzt denke ich, vielleicht ist es so besser
Iga loll kord taipab
Jeder Narr kapiert es einmal
Saabuma peab päev
Es muss der Tag kommen
Mil meile armastusest aitab
An dem uns die Liebe reicht
(La-la-la)
(La-la-la)
Unistades unustada võin ma mõndagi
Beim Träumen kann ich so manches vergessen
Kuid õnneks sulle tõin ka kinopiletid
Aber zum Glück habe ich dir auch Kinokarten mitgebracht
Ei kahjuks meelde mul polnud tulnud
Leider war es mir nicht eingefallen
Kohal olla tollel reedel
An jenem Freitag anwesend zu sein
Mil õnneuimas tuigeldades ringi
Als ich glückselig umhertorkelte
Unistasin sinust avasilmi
Und mit offenen Augen von dir träumte
Sina aga üksi keset filmi lahkusid
Du aber bist mitten im Film alleine gegangen
Ja peitma pidid silmi
Und musstest deine Augen verstecken
Igaühe jaoks on kuskil keegi
Für jeden gibt es irgendwo jemanden
Meeldib meile see siis või ei meeldi
Ob uns das gefällt oder nicht
Iga loll kord taipab
Jeder Narr kapiert es einmal
Saabuma peab päev
Es muss der Tag kommen
Mil meile armastusest aitab
An dem uns die Liebe reicht
(La-la-la)
(La-la-la)
Kuigi endist õrnust pole keeles
Obwohl keine frühere Zärtlichkeit in der Sprache ist
Armastus nüüd hästi püsib meeles
Bleibt die Liebe jetzt gut in Erinnerung
Tassin sulle tulpisid ja roose
Ich schleppe dir Tulpen und Rosen
Põhjustavad sus nad vaid neuroose
Sie verursachen bei dir nur Neurosen
Poovinud me ammu kõiki poose
Wir haben längst alle Posen ausprobiert
Kesk alpikannisid ja mängutoose
Inmitten von Alpenveilchen und Spielsachen
Kas aasta pärast olemegi koos veel?
Ob wir in einem Jahr wohl noch zusammen sind?
Ja millest armastus see üldse koosneb?
Und woraus besteht diese Liebe überhaupt?
Meil nelke pillub rööbastele saatus
Das Schicksal wirft uns Nelken auf die Gleise
Peagi algab kesteabmitmes vaatus
Bald beginnt der wer weiß wievielte Akt
Iga loll kord taipab
Jeder Narr kapiert es einmal
Saabuma peab päev
Es muss der Tag kommen
Mil meile armastusest aitab
An dem uns die Liebe reicht
Ja kui see ei aita
Und wenn das nicht reicht
Siis ehk koidab päev
Dann dämmert vielleicht der Tag
Mil armastus meid paneb paika
An dem uns die Liebe an den richtigen Platz stellt





Авторы: Vaiko Eplik, Jakob Juhkam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.