Текст и перевод песни Vaiko Eplik - Pihtas / Põhjas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pihtas / Põhjas
В тисках / На дне
Ma
olen
mees,
kes
kardab
vett
Я
мужчина,
который
боится
воды,
Ma
olen
mees,
kes
kardab
uppuda
Я
мужчина,
который
боится
утонуть.
Ma
naudin
lillelõhna,
et
mitte
minna
põhja
Я
наслаждаюсь
ароматом
цветов,
чтобы
не
пойти
ко
дну.
Ma
olen
mees,
kes
kardab
vett
Я
мужчина,
который
боится
воды,
Võib
elu
kaotada,
kui
lähed
suplema
Можно
жизнь
потерять,
если
пойдешь
купаться.
Pihtas-põhjas
nagu
ikka
В
тисках,
на
дне,
как
всегда,
Ja
ei
juttu
pikka
И
слов
не
надо
много.
Pihtas-põhjas
nagu
ikka
В
тисках,
на
дне,
как
всегда,
Juhtub
ikka
Так
уж
бывает.
Ma
olen
mees,
kes
kardab
vett
Я
мужчина,
который
боится
воды,
Ma
olen
mees,
kes
kardab
uppuda
Я
мужчина,
который
боится
утонуть.
Ei
kipu
vetevalda,
ma
pigem
ootan
kaldal
Не
тянет
в
водную
пучину,
я
лучше
подожду
на
берегу.
Ma
olen
mees,
kes
kardab
vett
Я
мужчина,
который
боится
воды,
Võib
elu
kaotada,
kui
lähed
suplema
Можно
жизнь
потерять,
если
пойдешь
купаться.
Pihtas-põhjas
nagu
ikka
В
тисках,
на
дне,
как
всегда,
Ja
ei
juttu
pikka
И
слов
не
надо
много.
Pihtas-põhjas
nagu
ikka
В
тисках,
на
дне,
как
всегда,
Juhtub
ikka
Так
уж
бывает.
Ja
ei
huvita
mind
siinne
ilm
И
не
интересует
меня
здешняя
погода,
Tahaks
sinisest
puhata
silm
Хочется
синевой
глаза
порадовать.
Tahaks
sinna,
kus
oleks
see
nii
Хочется
туда,
где
всё
было
бы
так,
Kuigi
kauguses
särab
ta,
ma
igatsen
maad
Хотя
вдали
она
сияет,
я
тоскую
по
земле.
Ma
olen
mees
kes
kardab
vett
ja
igatseb
maad
Я
мужчина,
который
боится
воды
и
тоскует
по
земле.
Ma
olen
mees
kes
kardab
vett
ja
igatseb
maad
Я
мужчина,
который
боится
воды
и
тоскует
по
земле.
Ma
olen
mees
kes
kardab
vett
ja
igatseb
maad
Я
мужчина,
который
боится
воды
и
тоскует
по
земле.
Ma
olen
mees
kes
kardab
vett
ja
igatseb
maad
Я
мужчина,
который
боится
воды
и
тоскует
по
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaiko Eplik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.