Текст и перевод песни Vainica Doble feat. Miguel Bosé - ¡Oh Jesús!
¿Dónde
estás,
señora
María?
Где
ты,
Госпожа
Мария?
El
niño
que
nació
ayer
Младенец,
родившийся
вчера
¿Dónde
estás,
don
José?
Где
ты,
господин
Иосиф?
Que
yo
le
quiero
ver
Потому
что
я
хочу
его
увидеть
¡Ay,
señora
María!
О,
Госпожа
Мария!
Qué
dulce
y
hermoso
es
Какой
он
милый
и
красивый
Panalito
de
miel
primoroso
Прекрасная
ячейка
меда
A
ver
si
se
cría
bien
Посмотрим,
как
он
вырастет
Dígame,
señor
José
Скажите
мне,
господин
Иосиф
¿Qué
nombre
le
va
a
poner?
Как
вы
назовете
его?
Si
se
llamará
como
usted
Будет
ли
он
носить
ваше
имя?
No,
que
le
llamaremos
Jesús
Нет,
мы
назовем
его
Иисус
De
porcelana
de
Belén
Из
фарфора
Вифлеемского
Quiéreme,
que
soy
tu
hermano
Люби
меня,
потому
что
я
твой
брат
De
palo
santo
de
Nazaret
Из
святого
дерева
Назарета
Óyeme,
que
a
ti
te
canto
Слушай
меня,
потому
что
я
пою
тебе
Cuánto,
cuánto
gentío
Какая
толпа!
Señora
María,
le
viene
a
ver
Госпожа
Мария,
они
пришли
увидеть
его
En
este
día
de
invierno
frío
В
этот
холодный
зимний
день
Al
crío
que
nació
ayer
Младенца,
который
родился
вчера
Cuánta
gente,
señora
Сколько
людей,
госпожа
Camino
de
Belén
По
дороге
в
Вифлеем
Pastores,
vecinos,
¡qué
alegría!
Пастухи,
соседи,
какая
радость!
Los
magos
de
Oriente
también
И
волхвы
с
Востока
тоже
Se
diría,
señora
María
Можно
сказать,
госпожа
Мария
Que
el
niño
desnudo,
que
ha
dado
a
luz
Что
младенец,
родившийся
у
вас
Y
que
está
entre
la
mula
y
el
buey
И
лежащий
между
ослом
и
быком
Es
el
Rey
de
Jerusalén
Царь
Иерусалимский
Jesús
de
plata
de
Galilea
Иисус
из
серебра
Галилейского
Mírame,
soy
de
hojalata
Посмотри
на
меня,
я
из
жести
¡Oh
Jesús,
Jesús
señor!
О,
Иисус,
Господь
Иисус!
De
oro
de
Jerusalén
Из
золота
Иерусалимского
Por
favor,
despiértame
si
en
sueños
lloro
Пожалуйста,
разбуди
меня,
если
я
заплачу
во
сне
Se
diría,
señora
María
Можно
сказать,
госпожа
Мария
Que
el
niño
desnudo,
que
ha
dado
a
luz
Что
младенец,
родившийся
у
вас
Y
que
está
entre
la
mula
y
el
buey
И
лежащий
между
ослом
и
быком
Es
el
Rey
de
Jerusalén
Царь
Иерусалимский
Oh,
Jesús,
de
porcelana
de
Belén
О,
Иисус
из
фарфора
Вифлеемского
Quiéreme,
que
soy
tu
hermano
Люби
меня,
потому
что
я
твой
брат
De
palo
santo
de
Nazaret
Из
святого
дерева
Назарета
Óyeme,
que
a
ti
te
canto
(A
ti
te
canto)
Слушай
меня,
потому
что
я
пою
тебе
(Я
пою
тебе)
Jesús
de
plata
de
Galilea
Иисус
из
серебра
Галилейского
Mírame,
soy
de
hojalata
Посмотри
на
меня,
я
из
жести
Jesús
de
oro
de
Jerusalén
Иисус
из
золота
Иерусалимского
Despiértame
si
en
sueños
lloro
Разбуди
меня,
если
я
заплачу
во
сне
De
porcelana
de
Belén
Из
фарфора
Вифлеемского
Quiéreme,
que
soy
tu
hermano
Люби
меня,
потому
что
я
твой
брат
¡Oh
Jesús!
(Jesús)
О,
Иисус!
(Иисус)
De
palo
santo
de
Nazaret
Из
святого
дерева
Назарета
Óyeme,
que
a
ti
te
canto
Слушай
меня,
потому
что
я
пою
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Van Aerssen Grande, Carmen Santonja Esquivias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.