Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Who
is
this
man,
oh
friend?
Yaaroon
yaroti
un
timirukku
arason
Who
is
this
man,
a
stranger
in
your
darkness?
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Who
is
this
man,
oh
friend?
Yaaroon
yaroti
un
timirukku
arason
Who
is
this
man,
a
stranger
in
your
darkness?
Eakki
pola
lavatick
indranar
banttik
Like
a
ghost,
Indra
has
come
with
love
Andap
bandai
tirthatippavano
sollu
Tell
me,
who
will
fulfill
that
promise?
Sandanap
pottanka
sanch
natayauka
With
sandalwood
paste,
with
a
playful
dance
Weli
watti
kddiyavano
sollu
Tell
me,
who
came
jumping
and
leaping?
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Who
is
this
man,
oh
friend?
Yaaroon
yaroti
un
timirukku
arason
Who
is
this
man,
a
stranger
in
your
darkness?
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Who
is
this
man,
oh
friend?
Yaaroon
yaroti
un
timirukku
arason
Who
is
this
man,
a
stranger
in
your
darkness?
Dangatuku
vorkudu
parung
parung
For
wealth,
he
works
hard,
very
hard
Chandu
kannum
mayankudu
anung
aa
His
eyes
are
red
with
intoxication,
oh
my
Mutaylki
inge
illing
sollung
First
he
says
he's
not
here
Muddhamittu
enge
dodung
Then
where
does
he
disappear
to?
Mottamak
chollic
kudung
Tell
me
the
whole
story
Chollic
kudung
kudung
kudung
kudung
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Khannip
pannu
nallaa
natippa
av
natippa
He
acts
so
well,
makes
me
laugh
Kddilukup
bhattup
fatippa
He
jumps
and
leaps,
fills
me
with
joy
Yaaroon
yaroti
onnot
puruson
Who
is
this
man,
oh
friend?
Aatthi
avandhanti
un
timirukku
arason
Oh
my,
he's
like
him,
a
stranger
in
your
darkness
Eakki
pola
lavatick
indranar
banttik
Like
a
ghost,
Indra
has
come
with
love
Andap
bandai
tirthatippavano
sollu
Tell
me,
who
will
fulfill
that
promise?
Mallu
watti
katti
vandha
sullikttu
matt
mutti
For
the
rogue
who
came
jumping
and
leaping,
with
a
tied
bundle
Malliapu
wellepouddi
nillu
Don't
be
shy,
come
out
and
play
Khannalam
khannalam
poongotikuk
khannalam
Dreams,
dreams,
dreams
for
the
flower
garden
Poongotikuk
khannalam
Dreams
for
the
flower
garden
Khannalam
khannalam
poongotikuk
khannalam
Dreams,
dreams,
dreams
for
the
flower
garden
Poongotikuk
khannalam
Dreams
for
the
flower
garden
Khannalam
khannalam
poongotikuk
khannalam
Dreams,
dreams,
dreams
for
the
flower
garden
Poongotikuk
khannalam
Dreams
for
the
flower
garden
Khannalam
khannalam
poongotikuk
khannalam
Dreams,
dreams,
dreams
for
the
flower
garden
Poongotikuk
khannalam
Dreams
for
the
flower
garden
Pon
thali
ponnukkeduku
eduku
Why
a
golden
necklace
for
the
golden
girl?
Moonu
mudi
bhoduadeduku
aa
Why
three
knots
for
the
braid,
oh?
Urimikak
ott
muditchu
One
knot
for
understanding
Urimikak
ott
muditchu
atie
One
knot
for
understanding,
hey
Ujhukkak
rendam
muditchu
Two
knots
for
closeness
Urukkak
moonam
muditchu
Three
knots
for
intimacy
Muditchu
muditchu
muditchu
muditchu
Knots,
knots,
knots,
knots
Pon
thali
ponnukkeduku
eduku
Why
a
golden
necklace
for
the
golden
girl?
Moonu
mudi
bhoduadeduku
Why
three
knots
for
the
braid?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R Vairamuthu, A R Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.