Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Tu Hai Wahi - 2012 Remix Cover Version
Tu Tu Hai Wahi - 2012 Remix Coverversion
Tu
tu
hai
vohi
dil
ne
jise
apna
kaha
...
Du,
du
bist
der,
den
mein
Herz
seins
genannt
hat
...
Tu
hai
jahaan
main
hoon
vahaan
Wo
du
bist,
da
bin
ich
auch
Ab
to
yeh
jeena
tere
bin
hain
saza
Jetzt
ist
dieses
Leben
ohne
dich
eine
Strafe
Ho
mil
jaaye
is
tarah
...
Ho,
mögen
wir
so
zusammenkommen
...
Do
leharen
jis
tarah
...
Wie
zwei
Wellen
...
Phir
ho
na
judaa
Dann
nie
mehr
getrennt
sein
Haan
yeh
vaada
raha
Ja,
das
sei
versprochen
Main
aawaaz
hoon
to
tu
hai
geet
mera
Bin
ich
die
Stimme,
so
bist
du
mein
Lied
Jahaan
se
niraala
manmeet
mera
...
Mein
Seelenverwandter,
einzigartig
auf
der
Welt
...
Ho
mil
jaaye
is
tarah
...
Ho,
mögen
wir
so
zusammenkommen
...
Do
leharen
jis
tarah
...
Wie
zwei
Wellen
...
Kisi
mod
pe
bhi
na
ye
saath
toote
An
keiner
Biegung
soll
diese
Verbindung
brechen
Mere
haath
se
tera
daaman
na
chhoote
...
Aus
meiner
Hand
soll
dein
Halt
nie
gleiten
...
Kabhi
khwaab
main
bhi
tu
mujhse
na
roothe
Selbst
im
Traum
sollst
du
mir
nie
böse
sein
Mere
pyaar
ki
koi
khushiyaan
na
loote
Niemand
soll
die
Freuden
meiner
Liebe
rauben
Mil
jaaye
is
tarah
...
do
leharen
jis
tarah
...
Mögen
wir
so
zusammenkommen
...
wie
zwei
Wellen
...
O
mil
jaaye
is
tarah
...
do
leharen
jis
tarah
...
Oh,
mögen
wir
so
zusammenkommen
...
wie
zwei
Wellen
...
Phir
ho
na
judaa,
haan
yeh
vaada
raha
Dann
nie
mehr
getrennt
sein,
ja,
das
sei
versprochen
Tu
tu
hai
vohi
dil
ne
jise
apna
kaha
...
Du,
du
bist
der,
den
mein
Herz
seins
genannt
hat
...
Tu
hai
jahaan
main
hoon
vahaan
Wo
du
bist,
da
bin
ich
auch
Ab
to
yeh
jeena
tere
bin
hain
saza
Jetzt
ist
dieses
Leben
ohne
dich
eine
Strafe
Kabhi
zindagi
mein
pade
mushkilein
to
Wenn
im
Leben
Schwierigkeiten
auftreten,
Mujhe
tu
sambha
le
tujhe
main
sambha
loon
Dann
stütze
du
mich,
und
ich
stütze
dich
O
mil
jaaye
is
tarah
...
do
leharen
jis
tarah
...
Oh,
mögen
wir
so
zusammenkommen
...
wie
zwei
Wellen
...
Phir
ho
na
judaa,
haan
yeh
vaada
raha
Dann
nie
mehr
getrennt
sein,
ja,
das
sei
versprochen
Tu
tu
hai
vohi
dil
ne
jise
apna
kaha
...
Du,
du
bist
der,
den
mein
Herz
seins
genannt
hat
...
Tu
hai
jahaan
main
hoon
vahaan
Wo
du
bist,
da
bin
ich
auch
Ab
to
yeh
jeena
tere
bin
hain
saza
Jetzt
ist
dieses
Leben
ohne
dich
eine
Strafe
Phir
ho
na
judaa,
haan
yeh
vaada
raha
Dann
nie
mehr
getrennt
sein,
ja,
das
sei
versprochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bawra Ghulshan, Burman Rahul Dev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.