Дурак ей поверил
Der Narr hat ihr geglaubt
Но
лишь
её
глаза
Doch
nur
ihre
Augen
В
меня
попросту
не
верили
Haben
mir
einfach
nicht
geglaubt
Лишь
её
слова
обещали
мне
со
временем
Nur
ihre
Worte
versprachen
mir
mit
der
Zeit
Верную
любовь,
поцелуй
под
звёздным
небом
Treue
Liebe,
einen
Kuss
unter
dem
Sternenhimmel
Для
неё
я
лишь
игрушка,
дурак,
ей
поверил
я
Für
sie
bin
ich
nur
ein
Spielzeug,
ein
Narr,
ich
habe
ihr
geglaubt
А
этой
тёмной
ночью
Und
in
dieser
dunklen
Nacht
Я
вырву
все
страницы
Werde
ich
alle
Seiten
herausreißen
Те
обещания
в
глазах
ведь
не
искрится
Diese
Versprechungen
in
den
Augen
funkeln
ja
nicht
Дама
любила
меня
- это
была
лишь
игра
Die
Dame
liebte
mich
- es
war
nur
ein
Spiel
Верил
в
её
я
слова,
но
она
просто
ушла
Ich
glaubte
ihren
Worten,
aber
sie
ging
einfach
weg
Ай-яй-ияй-я
- верил
в
её
я
слова
Ai-yai-yai-ya
- ich
glaubte
ihren
Worten
Ай-яй-ияй-я
- она
взяла
и
ушла
Ai-yai-yai-ya
- sie
nahm
und
ging
weg
Ай-яй-ияй-я
- сука,
любовь
ведь
так
зла
Ai-yai-yai-ya
- Miststück,
Liebe
ist
so
böse
Ай-яй-ияй-я
- она
со
мной
навсегда
Ai-yai-yai-ya
- sie
ist
für
immer
bei
mir
Но
лишь
её
глаза
Doch
nur
ihre
Augen
В
меня
попросту
не
верили
Haben
mir
einfach
nicht
geglaubt
Лишь
её
слова
обещали
мне
со
временем
Nur
ihre
Worte
versprachen
mir
mit
der
Zeit
Верную
любовь,
поцелуй
под
звёздным
небом
Treue
Liebe,
einen
Kuss
unter
dem
Sternenhimmel
Для
неё
я
лишь
игрушка,
дурак,
ей
поверил
я
Für
sie
bin
ich
nur
ein
Spielzeug,
ein
Narr,
ich
habe
ihr
geglaubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: георгий пенжоян, артем кузьменко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.