Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
vengo
del
cementerio
donde
enterré
la
ilusión
Today
I
come
from
the
cemetery
where
I
buried
the
illusion
Que
me
diste
un
día
con
una
mala
intención
That
you
gave
me
one
day
with
a
bad
intention
La
fosa
no
la
aceptó,
fue
tan
grande
la
traición
The
grave
didn’t
accept
it,
the
betrayal
was
so
great
Me
llevó
una
pena
oscura
y
parti'o
el
corazón
A
dark
sorrow
took
me
and
broke
my
heart
Los
misterios
ya
ni
suben
por
culpa
de
tu'
mentira'
Mysteries
don’t
rise
anymore
because
of
your
lies
Cuadro
sin
valor,
pintura
de
muerte
en
vida
A
worthless
painting,
a
deathly
painting
in
life
Tú
me
quilla'
cuando
sueltas
palabras
vacías
You
keel
me
when
you
utter
hollow
words
Y
transforma
mi
morada
en
una
tumba
fría
And
transform
my
abode
into
a
cold
tomb
Pensé
que
iba'
a
cambia',
te
apoyé
sin
descansa'
I
thought
you
were
going
to
change,
I
supported
you
relentlessly
Y
fue
una
deformación
de
lo
que
e'
la
realidad
And
it
was
a
distortion
of
reality
Fui
un
actor
en
tu
teatro,
de'motiva'o
y
sin
gana
I
was
an
actor
in
your
theater,
motivated
but
unwilling
Por
ese
maldito
sueño
que
me
vendiste
pa'
nada
For
that
cursed
dream
that
you
sold
me
for
nothing
La
calle
que
tú
camina
se
ven
entristecida
The
street
you
walk
is
seen
saddened
La
gente
contigo
no
está
trasciende,
no
se
inspira
People
don’t
transcend
or
get
inspired
along
with
you
Mami,
deja
de
coge
tanta
presión
Baby,
stop
taking
so
much
pressure
Ningún
país
se
ha
liberado
echando
el
voto
al
cajón
No
country
has
ever
been
liberated
by
casting
a
vote
into
a
box
Tú
debería'
sacarle
pie
por
abusador
You
should
report
him
for
abuse
Lleva
año'
maltratándote
ese
dictador
That
dictator
has
been
mistreating
you
for
years
No
le
importa
que
tú
pase'
hambre
pa'
él
anda'
bonito
He
doesn’t
care
that
you
starve
so
that
he
can
strut
around
in
fancy
clothes
Ve
tu'
necesidade'
y
le
da
tres
pito
He
sees
your
needs
and
gives
them
three
cents
¿Mami,
qué
tú
espera'
pa'
salí
de
ese
jueguito?
What
are
you
waiting
for,
baby,
to
get
out
of
this
game?
Mira
como
te
tiene
parece
un
e'quimalito
Look
how
he
has
you
looking
like
an
eskimo
Se
burla
de
ti
y
un
mudo
le
queda
chiquito
He
mocks
you,
and
a
mute
would
look
big
next
to
him
No
te
da
ni
explicacione'
en
que
el
ga'ta
lo'
chelito'
He
doesn’t
even
give
you
explanations
for
what
he
spends
the
money
on
Tú
aguantándole
de
to'
pa'
que
te
de
tu
pue'tico
You
put
up
with
everything
from
him
so
that
he
can
give
you
your
little
bit
Y
no
te
da
ni
pa'
un
Uber,
ese
pajarito
And
what
a
little
bit
it
is,
that
bird
brain
doesn’t
even
give
you
enough
for
an
Uber
Él
en
restaurante
fino
comiendo
con
su
gente
He
is
at
fancy
restaurants
eating
with
his
people
A
ti
que
te
lleva
el
diablo
na'
má'
con
la
pa'ta
'e
diente
While
you,
the
devil
take
you,
are
suffering
with
tooth
pain
La
tristeza
que
me
embarga
e'
que
eso
cualto
son
tuyo
My
sadness
lies
in
that
all
those
rooms
and
castles
are
yours
Él
malga'tándolo
como
si
fuera
un
chulo
He
is
wasting
them
like
the
pimp
that
he
is
No
te
deje
joder
de
él
Don’t
let
him
screw
you
over
¿Dónde
'tá
la
comida
del
medio
día?
Where
is
the
food
for
lunch?
El
pica
pollo
que
te
dio
se
venció
hace
par
de
día'
The
chicken
wings
he
gave
you
expired
a
couple
days
ago
Eso'
500
pesito'
lo
juga'te
en
un
palé
You
gambled
away
those
500
pesos
on
a
bet
Mala
suerte
no
salió
ni
derecho
ni
al
revé'
Bad
luck,
it
didn’t
come
out
right
or
wrong
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Varet Martes, Frank Alberto Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.