Текст и перевод песни Valas - Talvez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headbanger,
bruv
Headbanger,
darling
Talvez
o
melhor
seja
eu
afastar-me
Maybe
I
should
take
some
space
Pensar
um
bocado
como
reconquistar-te
To
figure
out
how
to
win
you
back
Louco
neste
loop,
juro
que
também
'tou
farto
Crazy
about
this
loop,
I
swear
I'm
fed
up
too
De
não
saber
lidar
com
tudo
o
que
tem
mudado
Of
not
knowing
how
to
deal
with
all
that's
changed
Eu
vi-te
sair
do
meu
lado
I
saw
you
leave
my
side
Agora
é
desculpa
para
assumir
o
errado
Now
it's
an
excuse
to
face
what
went
wrong
Sem
ti
não
sou
metade
I'm
not
half
the
man
without
you
Deixa
recompensar-te
Let
me
make
it
up
to
you
Tu
sempre
foste
a
única,
vida
só
temos
uma
You've
always
been
the
only
one,
we
only
have
one
life
Nunca
perdi
a
vontade
I've
never
given
up
Eu
não
estudei
para
o
que
faço,
aconteceu
I
didn't
study
for
what
I
do,
it
just
happened
Se
o
diabo
me
levar,
não
vou
contigo
para
o
céu
If
the
devil
takes
me,
I
won't
go
to
heaven
with
you
E
é
isso
que
me
custa,
desde
o
primeiro
abraço
And
that's
what
pains
me,
since
our
first
embrace
Eu
disse
eternidade
sem
aceitar
o
véu
I
said
forever
without
accepting
the
veil
Mas
quem
é
quem
para
But
who
are
we
to
be
Julgar
quem
corrige
o
que
tem
para
To
judge
those
who
fix
what
they
have
to
Mudar
no
que
vi,
vivo
e
sem
caras
Change
in
what
I
see,
live
and
do
without
faces
Com
o
olhar
apontado
como
100
armas
With
our
gaze
aimed
like
a
hundred
guns
À
espera
de
uma
falha
nossa
Waiting
for
us
to
slip
up
Nunca
vamos
ser
só
amigos
We'll
never
be
just
friends
Onde
ficarmos
nunca
me
disseste
(nunca)
You
never
told
me
where
we'd
end
up
(never)
Como
é
que
eu
ia
ter
contigo
How
was
I
supposed
to
meet
you
P'ra
ter
sentido
To
make
sense
Que
seria
a
altura
certa
para
ter
partido
That
the
time
was
right
to
leave
Um
bom
partido
A
good
match
Continua
a
escrever
sem
acabar
o
livro
You
keep
writing
the
book
without
reaching
the
end
Eu
sou
o
que
vivo
ao
som
do
que
digo
I
am
what
I
live
and
say
E
eu
já
devia
saber
(já)
And
I
should
have
known
(already)
Esperanças
morrem
cedo
Hope
dies
quickly
E
eu
não
devia
sonhar
antes
de
adormecer
And
I
shouldn't
dream
before
falling
asleep
Que
é
que
andas
a
fazer,
Johnny?
What
are
you
doing,
darling?
Eu
'tou
te
a
ver
à
pressa
I'm
watching
you
rush
by
A
desperdiçar
tudo
o
que
querias
ter
To
waste
everything
you
wanted
to
have
Tu
nunca
foste
burro,
sabes
que
não
sabes
tudo
You've
never
been
stupid,
your
ignorance
is
feigned
São
cortes
no
punho,
fazes
quando
partes
tudo
They're
cuts
on
your
wrist,
you
make
them
when
you
smash
everything
Só
te
sujam
a
alma,
vão-te
manter
no
fundo
They'll
just
dirty
your
soul,
and
keep
you
at
the
bottom
Sabes
que
'tá
errado,
não
percas
o
conteúdo
You
know
it's
wrong,
don't
lose
your
soul
Ok,
puto?
You
good,
honey?
Eu
sei
que
o
veneno
I
know
that
the
poison
Torna
a
carne
fraca
Weakens
the
flesh
E
é
só
do
teu
corpo
And
it's
only
from
your
body
Que
eu
quero
beber
That
I
want
to
drink
Eu
sei
no
momento
I
know
already
O
que
o
tempo
mata
What
time
will
kill
Se
não
deixar
marca
If
it
leaves
no
mark
Vai
desaparecer
It
will
disappear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fumaxa, Valas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.