Текст и перевод песни Valas - Terapia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembro-me
como
dançavas
agarrada
a
mim
I
remember
how
you
used
to
dance
holding
on
to
me
Quando
o
dia
acabar
eu
volto
a
escrever
When
the
day
is
over,
I'll
write
again
E
vou
dedicar
todo
o
meu
tempo
a
ti
And
I'll
dedicate
all
my
time
to
you
Tu
és
a
minha
luz
ao
anoitecer
You
are
my
light
at
dusk
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Tu
és
a
minha
luz
ao
anoitecer
You
are
my
light
at
dusk
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Quando
o
dia
acabar
eu
volto
a
escrever
When
the
day
is
over,
I'll
write
again
Na
tua
terapia
ficava
tão
colado
In
your
therapy
I
was
so
stuck
Ao
abrigo
de
um
abraço
In
the
shelter
of
an
embrace
E
perdido
ao
teu
lado
And
lost
by
your
side
Todo
o
resto
resolvia-se
Everything
else
worked
out
Na
tua
terapia
In
your
therapy
Na
tua
terapia
ficava
tão
colado
In
your
therapy
I
was
so
stuck
Ao
abrigo
de
um
abraço
In
the
shelter
of
an
embrace
E
perdido
ao
teu
lado
And
lost
by
your
side
Todo
o
resto
resolvia-se
Everything
else
worked
out
Na
tua
terapia
In
your
therapy
Eu
só
queria
voltar
ao
dia
de
hoje
I
just
wanted
to
go
back
to
today
Um
dia
mais
tarde
eu
vou
saber
One
day
later
I
will
know
Se
o
que
eu
fazia
no
dia
de
hoje
If
what
I
did
today
Na
realidade
valia
aprender
Was
really
worth
learning
Então
dá-me
a
dica,
é
bom
saber
So
give
me
a
tip,
it's
good
to
know
Se
cortei
a
fita
na
meta
If
I
cut
the
ribbon
at
the
finish
line
Passei
a
vida
toda
a
escrever
I
spent
my
whole
life
writing
Para
viver
a
vida
correta
To
live
the
right
life
Não
'tá
destinado
no
parto
It's
not
destined
at
birth
Não
é
só
sonhar
no
quarto
It's
not
just
dreaming
in
the
bedroom
Nem
fumar
no
parque
Nor
smoking
in
the
park
'Tás-te
a
manifestar
sentado
You
are
manifesting
yourself
sitting
down
Deixa
de
te
armar
em
parvo
Stop
acting
like
a
fool
E
desprende-te
do
passado
And
let
go
of
the
past
Diferencia
o
que
eu
faço
Differentiate
what
I
do
Eu
durmo
com
a
musa
na
cama
da
música,
música
I
sleep
with
the
muse
in
the
bed
of
music,
music
Eu
durmo
com
a
musa
na
cama
da
música,
música
I
sleep
with
the
muse
in
the
bed
of
music,
music
Eu
durmo
com
a
musa
na
cama
da
música,
música
I
sleep
with
the
muse
in
the
bed
of
music,
music
Eu
durmo
com
a
musa
na
cama
da...
I
sleep
with
the
muse
in
the
bed
of...
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Tu
és
a
minha
luz
ao
anoitecer
You
are
my
light
at
dusk
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Já
passa
da
uma,
uma
It's
past
one,
one
Quando
o
dia
acabar
eu
volto
a
escrever
When
the
day
is
over,
I'll
write
again
Na
tua
terapia
ficava
tão
colado
In
your
therapy
I
was
so
stuck
Ao
abrigo
de
um
abraço
In
the
shelter
of
an
embrace
E
perdido
ao
teu
lado
And
lost
by
your
side
Todo
o
resto
resolvia-se
Everything
else
worked
out
Na
tua
terapia
In
your
therapy
Na
tua
terapia
ficava
tão
colado
In
your
therapy
I
was
so
stuck
Ao
abrigo
de
um
abraço
In
the
shelter
of
an
embrace
E
perdido
ao
teu
lado
And
lost
by
your
side
Todo
o
resto
resolvia-se
Everything
else
worked
out
Na
tua
terapia
In
your
therapy
Eu
durmo
com
a
musa
na
cama
da
música,
música
I
sleep
with
the
muse
in
the
bed
of
music,
music
Eu
durmo
com
a
musa
na
cama
da
música,
música
I
sleep
with
the
muse
in
the
bed
of
music,
music
Eu
durmo
com
a
musa
na
cama
da
música,
música
I
sleep
with
the
muse
in
the
bed
of
music,
music
Eu
durmo
com
a
musa
na
cama
da...
I
sleep
with
the
muse
in
the
bed
of...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agir, Valas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.