Vald - Annunaki - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vald - Annunaki




Tu parles comme un enfant de putain
Ты говоришь, как чертов ребенок.
Cette vie sans gain t'a rendu un peu sanguin
Эта жизнь без выгоды сделала тебя немного кровожадным
Tu t'fais du mal comme si ça t'faisait du bien
Ты делаешь себе больно, как будто тебе это хорошо
La goutte au nez comme si ça sortait du sein
Подагра в носу, как будто она вышла из груди
Colis piégés sont tes cadeaux
Захваченные посылки - твои подарки
Passe chez Vuitton en Décathlon
У Vuitton в Десятиборье
Jamais rien d'neuf, rien d'épatant
Никогда ничего нового, ничего удивительного
T'appelles ta vie, c'est en attente
Ты зовешь свою жизнь, она ждет.
Depuis dans l'œuf, t'étais partant
С самого начала ты был в отъезде.
Devant ta glace, t'as les pas d'danse
Перед твоим мороженым у тебя есть танцевальные шаги.
Mais t'es pas d'dans, ton karma prend pas de vacances (vacances)
Но ты не из дома, твоя карма не берет отпуск (отпуск)
T'en veux au monde entier sans dec'
Ты злишься на весь мир без конца
Pourquoi tout le monde t'en veut?
Почему все на тебя злятся?
T'es à ça d'la lumière, les ombres portées sont grandes
Ты в этом светишься, тени на тебе большие.
Ces fils de tain-p' envieux entre eux font des liaisons dangereuses
Эти завистливые тайные сыновья вступают друг с другом в опасные связи
J'les prends tous les jours en même temps, sinon y a pas d'enjeu
Я принимаю их каждый день в одно и то же время, иначе нет никаких проблем
Peut-être que rien ne va pour toi car tu crois qu'j'suis chanceux
Может быть, с тобой все в порядке, потому что ты думаешь, что мне повезло
Bordel, reprends ta vie en main, va ranger ta chambre
Черт возьми, возьми себя в руки, приведи в порядок свою комнату.
Seul-tout sur ton chemin, pensif, t'as la voix qui tremble
Один-все на твоем пути, задумчивый, у тебя дрожащий голос.
Té-ma ta vie flinguée, imagine celle d'après dans l'feu
Тэ-Ма, твоя убитая жизнь, представь себе ту, что была после в огне
Aucun trophée, aucun haut-fait, aucune victoire, aucune histoire
Никаких трофеев, никаких достижений, никаких побед, никакой истории
Aucun pesos, aucun dinar, aucun vaisseau, aucune villa
Ни песо, ни динара, ни корабля, ни виллы
Ne remplira l'vide abyssal qui sévit là, ni Elvira
Ни Эльвира, ни Эльвира не заполнит эту бездонную пустоту.
Ni les nuages de critical, ni même finaliser l'mix
Ни облака критиков, ни даже завершение микса
J'vais monter haut, redescendre en Anunnaki
Я поднимусь высоко, снова стану Ануннаками.
Ça pue la de-mer, anges et démons sont unanimes
Здесь воняет морем, ангелы и демоны единодушны.
Esclave de l'industrie ou du cartel de Cali
Раб промышленности или картеля Кали
J'vais monter haut, redescendre en Anunnaki
Я поднимусь высоко, снова стану Ануннаками.
J'vais monter haut, redescendre en Anunnaki
Я поднимусь высоко, снова стану Ануннаками.
Ça pue la de-mer, anges et démons sont unanimes
Здесь воняет морем, ангелы и демоны единодушны.
Esclave de l'industrie ou du cartel de Cali
Раб промышленности или картеля Кали
J'vais monter haut, redescendre en Anunnaki
Я поднимусь высоко, снова стану Ануннаками.
T'encaisses à tous azimuts, pour ça, t'as l'habitude
Ты все время трахаешься, для этого у тебя есть привычка
Ta vie est un film de boules tu fais la figu'
Твоя жизнь - это фильм с шариками, в котором ты изображаешь фигу.
J'encaisse à tous azimuts, pour ça, j'ai l'habitude
Я постоянно зарабатываю деньги, для этого у меня есть привычка
Je cherchais mon bonheur partout, t'étais assis dessus
Я везде искал свое счастье, ты сидел на нем.
Bébé, ton ul-c pourrait sauver tout l'monde (sauver tout l'monde)
Детка, твой ul-c может спасти всех (спасти всех)
Mais j'suis égoïste et y a pas de doublon (non)
Но я эгоистичен, и у меня нет дубликатов (нет)
Si tout est noir comme ces mauvais poumons (quoi?)
Если все черное, как эти плохие легкие (что?)
J'reste dans ma bulle, j'me fais sauter l'bouchon
Я остаюсь в своем пузыре, я продуваю пробку.
À tous les rookies, jeunes adolescents
Всем новичкам, молодым подросткам
Futurs Anunnakis sur la redescente
Будущие Ануннаки на возрождении
La route est longue vers les étoiles (wow)
Дорога к звездам долгая (ничего себе)
Et plus tu montes et plus il fait froid
И чем выше ты поднимаешься, тем холоднее становится
Progressiste hétéro', je baise tout
Прогрессивный натурал', я поцелую все
Ça m'apaise, mais finalement, dis-moi c'que ça résout (hein?)
Это меня успокаивает, но, в конце концов, скажи мне, что это решает (а?)
J'ai toujours pas trouvé l'sens à tout ça
Я до сих пор не нашел во всем этом смысла.
J'veux plus penser, y a le refrain pour ça
Я не хочу больше думать, для этого есть припев
Aucun trophée, aucun haut-fait, aucune victoire, aucune histoire
Никаких трофеев, никаких достижений, никаких побед, никакой истории
Aucun pesos, aucun dinar, aucun vaisseau, aucune villa
Ни песо, ни динара, ни корабля, ни виллы
Ne remplira l'vide abyssal qui sévit là, ni Elvira
Ни Эльвира, ни Эльвира не заполнит эту бездонную пустоту.
Ni les nuages de critical, ni même finaliser l'mix
Ни облака критиков, ни даже завершение микса
J'vais monter haut, redescendre en Anunnaki
Я поднимусь высоко, снова стану Ануннаками.
Ça pue la de-mer, anges et démons sont unanimes
Здесь воняет морем, ангелы и демоны единодушны.
Esclave de l'industrie ou du cartel de Cali
Раб промышленности или картеля Кали
J'vais monter haut, redescendre en Anunnaki
Я поднимусь высоко, снова стану Ануннаками.
J'vais monter haut, redescendre en Anunnaki
Я поднимусь высоко, снова стану Ануннаками.
Ça pue la de-mer, anges et démons sont unanimes
Здесь воняет морем, ангелы и демоны единодушны.
Esclave de l'industrie ou du cartel de Cali
Раб промышленности или картеля Кали
J'vais monter haut, redescendre en Anunnaki
Я поднимусь высоко, снова стану Ануннаками.





Vald - Anunnaki - Single
Альбом
Anunnaki - Single
дата релиза
07-01-2022


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.