Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais,
au
fond,
je
sais,
je
sais,
je
sais,
je
sais
Ich
weiß,
tief
im
Innern,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Je
sais,
au
fond,
je
sais,
je
sais,
je
sais,
je
sais
Ich
weiß,
tief
im
Innern,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
J'crois
en
rien,
à
part
aux
effets,
j'ai
envie
de
rien,
hey
Ich
glaub'
an
nichts,
außer
an
die
Wirkung,
ich
hab'
auf
nichts
Lust,
hey
Mes
pensées
se
remplacent
et
se
balaient,
hey
Meine
Gedanken
ersetzen
sich
und
werden
weggefegt,
hey
Du
cellophané
aux
céphalées
Vom
Zellophan
zu
Kopfschmerzen
L'temps
qu'ça
charge,
j'ai
oublié
c'qu'on
regardait
Bis
es
geladen
hat,
hab'
ich
vergessen,
was
wir
geschaut
haben
J'parle
en
cétacé,
muh
Ich
spreche
Walisch,
muh
Jamais
un
jour
à
jeun,
jamais
un
jour
à
jeun
Nie
einen
Tag
nüchtern,
nie
einen
Tag
nüchtern
Jamais
à
jour,
ah
ouais,
jamais
Nie
auf
dem
Laufenden,
ah
ja,
niemals
Jamais
un
jour
à
jeun,
jamais
un
jour
à
jeun
Nie
einen
Tag
nüchtern,
nie
einen
Tag
nüchtern
Jamais
un
genou
à
terre
Nie
ein
Knie
am
Boden
Le
goût
à
rien,
c'еst
pas
l'covid
(hey)
Keinen
Geschmack
für
nichts,
das
ist
nicht
Covid
(hey)
Si
j'suis
moins
fort
que
la
cons',
je
(hey),
je
vais
rien
faire
pour
la
cause,
je
(hey)
Wenn
ich
schwächer
bin
als
der
Stoff,
ich
(hey),
werd'
ich
nichts
für
die
Sache
tun,
ich
(hey)
Si
j'suis
moins
fort
que
la
console,
je,
je,
je
vais
rien
faire
pour
la
cause
(hey)
Wenn
ich
schwächer
bin
als
die
Konsole,
ich,
ich,
werd'
ich
nichts
für
die
Sache
tun
(hey)
Arrêtez
d'me
parler
d'ça,
demain,
j'arrête
demain,
j'arrête
Hört
auf,
mir
davon
zu
erzählen,
morgen,
ich
hör'
morgen
auf,
ich
hör'
auf
Demain,
j'arrête,
demain,
j'arrête,
demain,
j'arrête
(demain)
Morgen,
ich
hör'
auf,
morgen,
ich
hör'
auf,
morgen,
ich
hör'
auf
(morgen)
Le
monde
tourne
déjà
sans
moi,
comme
il
tournait
déjà
sans
moi
Die
Welt
dreht
sich
schon
ohne
mich,
so
wie
sie
sich
schon
ohne
mich
drehte
Le
monde
tourne
déjà
sans
moi,
comme
il
tournait
déjà
sans
toi
Die
Welt
dreht
sich
schon
ohne
mich,
so
wie
sie
sich
schon
ohne
dich
drehte
Et
tout
me
glisse
dessus,
t'façon,
je
retiens
rien
Und
alles
gleitet
an
mir
ab,
sowieso,
ich
merk'
mir
nichts
T'façon,
j'sais,
c'est
des
fils
de
putes,
j'veux
tous
les
foutre
dans
un
(joint)
Sowieso,
ich
weiß,
das
sind
Hurensöhne,
ich
will
sie
alle
in
einen
(Joint)
stecken
Ah,
j'ai
la
patience
d'avoir
la
flemme,
ça
compte
plus
vraiment
si
on
m'aime
Ah,
ich
hab'
die
Geduld,
faul
zu
sein,
es
zählt
nicht
mehr
wirklich,
ob
man
mich
liebt
J'guette
un
documentaire
sur
Athènes,
ensuite,
un
débat
sur
le
blasphème
Ich
schau
'ne
Doku
über
Athen,
danach
'ne
Debatte
über
Blasphemie
Tout
est
vague
et
sans
importance,
quand
j'y
pense,
quand
j'y
pense
Alles
ist
vage
und
unwichtig,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
wenn
ich
darüber
nachdenke
Tout
est
vague
et
sans
importance,
si
j'y
pense
Alles
ist
vage
und
unwichtig,
wenn
ich
darüber
nachdenke
C'est
tellement
bon,
c'est
un
coup
à
ne
plus
jamais
revenir
(jamais
revenir)
Das
ist
so
gut,
das
ist
ein
Ding,
um
nie
mehr
zurückzukommen
(nie
mehr
zurückkommen)
T'es
bien
endormi,
vous
me
fatiguez,
j'vais
me
rendormir
(j'vais
me
rendormir)
Du
bist
fest
eingeschlafen,
ihr
macht
mich
müde,
ich
werd'
wieder
einschlafen
(ich
werd'
wieder
einschlafen)
C'est
beaucoup
d'argent
pas
fait,
j'sais
qu'au
stud'
ils
veulent
me
baffer
Das
ist
viel
Geld,
das
nicht
gemacht
wurde,
ich
weiß,
im
Studio
wollen
sie
mich
ohrfeigen
Même
moi,
des
fois,
j'y
pense,
même
moi,
des
fois,
j'y
pense
Sogar
ich,
manchmal,
denk'
ich
drüber
nach,
sogar
ich,
manchmal,
denk'
ich
drüber
nach
Je
ne
sais
plus
qui
je
suis,
ce
que
je
veux,
ce
que
je
crois
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin,
was
ich
will,
was
ich
glaube
C'est
toujours
dans
le
même
sens
et
j'sens
leur
patience
s'user
Es
geht
immer
in
die
gleiche
Richtung
und
ich
spür',
wie
ihre
Geduld
nachlässt
Un
nuage
de
fumée
me
contient,
j'en
conviens,
ça
m'convient
(hey)
Eine
Rauchwolke
enthält
mich,
ich
geb's
zu,
das
passt
mir
(hey)
Un
nuage
de
fumée
me
contient
et,
moi,
j'en
conviens,
ça
m'convient
Eine
Rauchwolke
enthält
mich
und
ich,
ich
geb's
zu,
das
passt
mir
Jamais
un
jour
à
jeun,
jamais
un
jour
à
jeun
Nie
einen
Tag
nüchtern,
nie
einen
Tag
nüchtern
Jamais
à
jour,
ah
ouais,
jamais
Nie
auf
dem
Laufenden,
ah
ja,
niemals
Jamais
un
jour
à
jeun,
jamais
un
jour
à
jeun
Nie
einen
Tag
nüchtern,
nie
einen
Tag
nüchtern
Jamais
un
genou
à
terre
Nie
ein
Knie
am
Boden
Le
goût
à
rien,
c'est
pas
l'covid
Keinen
Geschmack
für
nichts,
das
ist
nicht
Covid
Le
monde
tourne
déjà
sans
moi,
comme
il
tournait
déjà
sans
moi
Die
Welt
dreht
sich
schon
ohne
mich,
so
wie
sie
sich
schon
ohne
mich
drehte
Le
monde
tourne
déjà
sans
moi,
comme
il
tournait
déjà
sans
toi
Die
Welt
dreht
sich
schon
ohne
mich,
so
wie
sie
sich
schon
ohne
dich
drehte
Et
tout
me
glisse
dessus,
t'façon,
je
retiens
rien
Und
alles
gleitet
an
mir
ab,
sowieso,
ich
merk'
mir
nichts
T'façon,
j'sais,
c'est
des
fils
de
putes,
j'veux
tous
les
foutre
dans
un
(joint)
Sowieso,
ich
weiß,
das
sind
Hurensöhne,
ich
will
sie
alle
in
einen
(Joint)
stecken
J'ai
les
poumons,
les
dents
tachés,
tous
mes
couplets
sont
entachés
Ich
hab'
die
Lungen,
die
Zähne
verfärbt,
alle
meine
Strophen
sind
befleckt
Tout
ce
temps
tué
à
rien
faire,
il
faut
des
grands
sachets
All
diese
Zeit
totgeschlagen
mit
Nichtstun,
man
braucht
große
Tütchen
J'ai
les
mains
attachées
et
je
suis
même
pas
fâché
Meine
Hände
sind
gefesselt
und
ich
bin
nicht
mal
wütend
T'façon,
j'voulais
rien
faire,
je
vais
même
pas
gâcher
Sowieso,
ich
wollte
nichts
tun,
ich
werde
es
nicht
einmal
verderben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bbp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.