Vald - LETHARGIE - перевод текста песни на немецкий

LETHARGIE - Valdперевод на немецкий




LETHARGIE
LETHARGIE
J'ai cassé mon robinet de dopamine
Ich hab meinen Dopamin-Hahn kaputtgemacht
J'ai trop tiré sur le spliff, j'ai trop tiré sur ma bite
Ich hab zu viel am Spliff gezogen, ich hab zu viel an meinem Schwanz gezogen
Aucune bitch peut plus m'changer les ideas
Keine Bitch kann mir mehr die Ideen ändern
Y a qu'ma chérie qui peut l'faire
Nur meine Süße kann das
Mais j'lui demande toujours plus de déguisements en latex
Aber ich verlange von ihr immer mehr Latex-Kostüme
J'deviens fou, j'ai un V aigri de tout, là, dans la tête
Ich werd verrückt, ich hab ein V, das über alles verbittert ist, da im Kopf
J'ressens comme le coup du foulard quand on m'force à faire la fête
Ich fühl mich wie beim Würgegriff, wenn man mich zwingt zu feiern
La planète peut exploser, j'en ai rien à branler mec
Der Planet kann explodieren, ist mir scheißegal, Alter
J'ai que d'la flemme et d'la haine, juste dans les pecs (fort)
Ich hab nur Faulheit und Hass, genau da in der Brust (stark)
Dépression léthargique, je fais que scroller TikTok
Lethargische Depression, ich scrolle nur TikTok
J'vois tous ces gens s'agiter sur des rythmes hip-hop
Ich seh all diese Leute sich zu Hip-Hop-Rhythmen bewegen
J'ai l'seum, c'est jamais mes sons (j'ai l'seum)
Ich bin angepisst, es sind nie meine Sounds (ich bin angepisst)
Pourtant, j'brûle l'anti-pop, le Bercy j'l'ai rempli fort
Dabei brenne ich für Anti-Pop, das Bercy hab ich krass gefüllt
Deux fois, maintenant, je suis vide (vide)
Zweimal, jetzt bin ich leer (leer)
Livide comme un cul, on m'dit "viens prendre le soleil" (viens)
Bleich wie ein Arsch, man sagt mir „komm, fang Sonne ein“ (komm)
Mais j'suis pas convaincu, j'pense qu'il faut faire plus d'oseille
Aber ich bin nicht überzeugt, ich denk, man muss mehr Kohle machen
Sous épinards comme Popeye
Auf Spinat wie Popeye
J'suis fort pour rien faire quand même (j'suis fort)
Ich bin trotzdem stark im Nichtstun (ich bin stark)
Vécu de PQ (pourquoi?) cette vie, c'est d'la merde (yeah)
Gelebt wie Klopapier (warum?), dieses Leben ist Scheiße (yeah)
À peine, j'ouvre un œil, je rêve de me rendormir
Kaum öffne ich ein Auge, träum ich davon, wieder einzuschlafen
J'me calme avec une clope et, d'un coup, c'est encore pire
Ich beruhige mich mit 'ner Kippe und plötzlich ist es noch schlimmer
Je peux pas mentir, j'sais pas pourquoi je déprime
Ich kann nicht lügen, ich weiß nicht, warum ich deprimiere
Ça s'arrêtera jamais comme pleurer la Palestine
Das wird nie aufhören, wie um Palästina zu weinen
Ok, je n'ai aucune maîtrise sur mon humeur intérieure (rien)
Okay, ich hab keine Kontrolle über meine innere Stimmung (nichts)
Au niveau inférieur, le bonheur, c'était pas un leurre (woh)
Auf der unteren Ebene war das Glück keine Täuschung (woh)
Je suis nostalgique d'avant, notre enfance innocente l'ancienne)
Ich bin nostalgisch nach früher, unserer unschuldigen Kindheit (wie früher)
Y avait des jours impec', pas que des rouges sang
Es gab tadellose Tage, nicht nur blutrote
Maintenant, j'pense qu'au manque de love
Jetzt denk ich nur an den Mangel an Liebe
Il en manque encore, manque de pot
Es fehlt immer noch, Pech gehabt
Nan, je prends jamais d'grandes pauses
Nein, ich mach nie große Pausen
Même quand j'sors que dalle, faut qu'je pose
Selbst wenn ich nichts rausbringe, muss ich was aufnehmen
J'prends d'l'avance sur la suite
Ich nehm einen Vorsprung für das, was kommt
J'pense à l'avance en distrib'
Ich denk im Voraus an den Vertrieb
Y a que ça qui m'fait vibrer
Nur das lässt mich vibrieren
J'ai pas d'autre goal à dribbler
Ich hab kein anderes Tor, das ich umdribbeln muss
J't'ai déjà dit, j'suis déprimé et rien ne peut me délivrer
Ich hab dir schon gesagt, ich bin deprimiert und nichts kann mich befreien
J'ressens plus rien, même quillé, j'arrive plus à m'esquiver
Ich fühl nichts mehr, selbst high, ich schaff's nicht mehr auszuweichen
J'arrive plus à esquisser un sourire ou à m'exciter
Ich schaff's nicht mehr, ein Lächeln anzudeuten oder mich zu erregen
Sur un porno ça pisse pas sur l'actrice (R.I.P)
Bei einem Porno, wo nicht auf die Darstellerin gepisst wird (R.I.P)
J'ai cassé mon robinet de dopamine
Ich hab meinen Dopamin-Hahn kaputtgemacht
J'ai trop tiré sur le spliff, j'ai trop tiré sur ma bite
Ich hab zu viel am Spliff gezogen, ich hab zu viel an meinem Schwanz gezogen
Aucune bitch peut plus m'changer les ideas
Keine Bitch kann mir mehr die Ideen ändern
Y a qu'ma chérie qui peut l'faire
Nur meine Süße kann das
Mais j'lui demande toujours plus de déguisements en latex
Aber ich verlange von ihr immer mehr Latex-Kostüme
J'deviens fou, j'ai un V aigri de tout, là, dans la tête
Ich werd verrückt, ich hab ein V, das über alles verbittert ist, da im Kopf
J'ressens comme le coup du foulard quand on m'force à faire la fête
Ich fühl mich wie beim Würgegriff, wenn man mich zwingt zu feiern
La planète peut exploser, j'en ai rien à branler, mec (non)
Der Planet kann explodieren, ist mir scheißegal, Alter (nein)
J'ai que d'la flemme et d'la haine, juste dans les pecs
Ich hab nur Faulheit und Hass, genau da in der Brust
Dépression léthargique (dépression léthargique)
Lethargische Depression (lethargische Depression)
Le V, le V
Das V, das V
Ça dit quoi? Ça dit quoi?
Was geht? Was geht?
La vida, la vida
La vida, la vida
La vie d'artiste, la vida
Das Künstlerleben, la vida
La vida, la vie d'artiste
La vida, das Künstlerleben
La vida
La vida





Авторы: Manu Manu, Seezy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.