Vald - LETHARGIE - перевод текста песни на русский

LETHARGIE - Valdперевод на русский




LETHARGIE
ЛЕТАРГИЯ
J'ai cassé mon robinet de dopamine
Я сломал свой кран с дофамином,
J'ai trop tiré sur le spliff, j'ai trop tiré sur ma bite
Я слишком много курил дури, я слишком много дрочил.
Aucune bitch peut plus m'changer les ideas
Ни одна сука больше не изменит моих взглядов,
Y a qu'ma chérie qui peut l'faire
Только моя милая может это сделать.
Mais j'lui demande toujours plus de déguisements en latex
Но я всегда прошу у неё больше костюмов из латекса,
J'deviens fou, j'ai un V aigri de tout, là, dans la tête
Я схожу с ума, у меня озлобленный V (Вальд) на всё, прямо в голове.
J'ressens comme le coup du foulard quand on m'force à faire la fête
Я чувствую себя так, словно получил удар исподтишка, когда меня заставляют веселиться,
La planète peut exploser, j'en ai rien à branler mec
Планета может взорваться, мне на это насрать, чувак.
J'ai que d'la flemme et d'la haine, juste dans les pecs (fort)
У меня только лень и ненависть, прямо здесь, в груди (сильно).
Dépression léthargique, je fais que scroller TikTok
Летаргическая депрессия, я только и делаю, что скроллю TikTok,
J'vois tous ces gens s'agiter sur des rythmes hip-hop
Я вижу, как все эти люди дёргаются под хип-хоп ритмы.
J'ai l'seum, c'est jamais mes sons (j'ai l'seum)
Меня бесит, это никогда не мои треки (меня бесит),
Pourtant, j'brûle l'anti-pop, le Bercy j'l'ai rempli fort
Однако я жгу анти-поп, Берси я забил до отказа.
Deux fois, maintenant, je suis vide (vide)
Дважды, теперь я пуст (пуст),
Livide comme un cul, on m'dit "viens prendre le soleil" (viens)
Бледный как задница, мне говорят: "иди позагорай" (иди),
Mais j'suis pas convaincu, j'pense qu'il faut faire plus d'oseille
Но я не уверен, думаю, нужно делать больше бабла.
Sous épinards comme Popeye
Под шпинатом, как Попай.
J'suis fort pour rien faire quand même (j'suis fort)
Я всё-таки силён в ничегонеделании силён),
Vécu de PQ (pourquoi?) cette vie, c'est d'la merde (yeah)
Жизнь как туалетная бумага (почему?), эта жизнь дерьмо (да).
À peine, j'ouvre un œil, je rêve de me rendormir
Едва я открываю глаз, как мечтаю снова заснуть,
J'me calme avec une clope et, d'un coup, c'est encore pire
Я успокаиваюсь сигаретой, и вдруг становится ещё хуже.
Je peux pas mentir, j'sais pas pourquoi je déprime
Не могу врать, не знаю, почему я в депрессии,
Ça s'arrêtera jamais comme pleurer la Palestine
Это никогда не прекратится, как оплакивать Палестину.
Ok, je n'ai aucune maîtrise sur mon humeur intérieure (rien)
Окей, я совершенно не контролирую своё внутреннее настроение (ничего),
Au niveau inférieur, le bonheur, c'était pas un leurre (woh)
На низшем уровне счастье не было обманом (воу).
Je suis nostalgique d'avant, notre enfance innocente l'ancienne)
Я ностальгирую по прошлому, по нашему невинному детству (по старинке),
Y avait des jours impec', pas que des rouges sang
Были безупречные дни, а не только кроваво-красные.
Maintenant, j'pense qu'au manque de love
Теперь я думаю только о нехватке любви,
Il en manque encore, manque de pot
Её всё ещё не хватает, не повезло.
Nan, je prends jamais d'grandes pauses
Нет, я никогда не делаю больших перерывов,
Même quand j'sors que dalle, faut qu'je pose
Даже когда ничего не выпускаю, мне нужно записываться.
J'prends d'l'avance sur la suite
Я опережаю события,
J'pense à l'avance en distrib'
Я думаю наперёд о дистрибуции.
Y a que ça qui m'fait vibrer
Только это заставляет меня трепетать,
J'ai pas d'autre goal à dribbler
У меня нет другой цели, которую нужно обвести.
J't'ai déjà dit, j'suis déprimé et rien ne peut me délivrer
Я уже говорил тебе, я в депрессии, и ничто не может меня освободить,
J'ressens plus rien, même quillé, j'arrive plus à m'esquiver
Я больше ничего не чувствую, даже под кайфом, я больше не могу увернуться.
J'arrive plus à esquisser un sourire ou à m'exciter
Я больше не могу выдавить улыбку или возбудиться,
Sur un porno ça pisse pas sur l'actrice (R.I.P)
На порно, где не мочатся на актрису (Покойся с миром).
J'ai cassé mon robinet de dopamine
Я сломал свой кран с дофамином,
J'ai trop tiré sur le spliff, j'ai trop tiré sur ma bite
Я слишком много курил дури, я слишком много дрочил.
Aucune bitch peut plus m'changer les ideas
Ни одна сука больше не изменит моих взглядов,
Y a qu'ma chérie qui peut l'faire
Только моя милая может это сделать.
Mais j'lui demande toujours plus de déguisements en latex
Но я всегда прошу у неё больше костюмов из латекса,
J'deviens fou, j'ai un V aigri de tout, là, dans la tête
Я схожу с ума, у меня озлобленный V (Вальд) на всё, прямо в голове.
J'ressens comme le coup du foulard quand on m'force à faire la fête
Я чувствую себя так, словно получил удар исподтишка, когда меня заставляют веселиться,
La planète peut exploser, j'en ai rien à branler, mec (non)
Планета может взорваться, мне на это насрать, чувак (нет).
J'ai que d'la flemme et d'la haine, juste dans les pecs
У меня только лень и ненависть, прямо здесь, в груди.
Dépression léthargique (dépression léthargique)
Летаргическая депрессия (летаргическая депрессия)
Le V, le V
V, V
Ça dit quoi? Ça dit quoi?
Что скажешь? Что скажешь?
La vida, la vida
Жизнь, жизнь
La vie d'artiste, la vida
Жизнь артиста, жизнь
La vida, la vie d'artiste
Жизнь, жизнь артиста
La vida
Жизнь





Авторы: Manu Manu, Seezy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.