Vald - Laisse tomber - перевод текста песни на русский

Laisse tomber - Valdперевод на русский




Laisse tomber
("Laisse tomb', laisse tomb'")
(Брось, брось)
("Laisse tomb', laisse tomb'")
(Брось, брось)
("Laisse tomber", jamais)
(Отпусти, никогда)
Le téléphone sonne et je réponds plus de moi
Звонит телефон, и я отвечаю больше о себе.
Même quand je savonne, le Démon pue le moi
Даже когда я намыливаюсь, Демон от меня воняет
Ok, j'vole comme la mort, je reste un peu sur le toit
Хорошо, я лечу как смерть, я немного остаюсь на крыше
C'est quoi, ta botte? T'as l'air tellement sûre de toi
Какой у тебя ботинок? Ты выглядишь таким уверенным в себе
Putain, tu lis dans les pensées, j'dis même pas tous les mots
Блин, ты читаешь мысли, я даже не говорю все слова
Peut-être j'ai tendance à penser que c'est faux
Может быть, я склонен думать, что это неправильно
Mais, là, j'commence à trembler, j'pourrais même trouver beau
Но, там, я начинаю дрожать, я мог бы даже найти это красивым
Tes menaces de merde, tes textos
Ты угрожаешь смертью, твои тексты
On parle, on parle, on parle mais ça dit pas grand-chose
Мы говорим, мы говорим, мы говорим, но это мало что говорит
J'te dis "j'suis sur tes côtes", je parle Pagréa dans l'eau (non)
Я говорю тебе: Я на твоих берегах, я говорю на пагреа в воде (нет)
Dans ma piscine, j'renverse ma Sangria dans l'eau
В моем бассейне я проливаю Сангрию в воду
J'peux t'faire tourner en l'air comme un grand pizzaiolo (wow)
Я могу крутить тебя, как большой производитель пиццы (вау)
J'peux dire n'importe quoi
я могу сказать что угодно
Elle rigole toujours à mes blagues, et le soir, elle s'endort contre moi
Она всегда смеется над моими шутками, а ночью засыпает рядом со мной
'Fin, j'dis n'importe quoi
Конец, я говорю что угодно
Tant qu'elle rigole à mes blagues, et qu'le soir, elle s'endort contre moi
Пока она смеется над моими шутками, а ночью засыпает рядом со мной
Le jour se lève mais pas l'obscurité
День ломается, но не темнота
Ils comprennent pas plus que moi mais ils veulent m'expliquer
Они понимают не больше меня, но хотят объяснить мне
"Laisse tomber, c'est d'la folie, tu vas pas y arriver"
Забудь, это безумие, ты не выживешь
"Laisse tomber, laisse tomber, laisse tomber", jamais
"Упади, упади, упади", никогда
"Laisse tomber, laisse tomber", jamais (jamais, jamais)
Оставь это, отпусти, никогда (никогда, никогда)
"Laisse tomber, laisse tomber", jamais (jamais, jamais)
Оставь это, отпусти, никогда (никогда, никогда)
"Laisse tomber, laisse tomber", jamais (jamais, jamais)
Оставь это, отпусти, никогда (никогда, никогда)
"Laisse tomber"
"Отпустить"
C'est pas des balles inversées, les balles dans le dos, non
Это не обратные пули, пули в спину, нет
C'est tes gars derrière qui trouvent que t'es trop devant
Это твои парни сзади обнаруживают, что ты слишком впереди
Gros, tu t'inventes des adversaires
Чувак, ты выдумываешь противников
Mais regarde dans ton camp (dans ton camp)
Но посмотри в свой лагерь свой лагерь)
Cherche pas Cerbère ailleurs que dedans, nan
Не ищите Цербера нигде, кроме как внутри, нет
J'reste dans ma tanière, j'm'inquiète tout le temps (tout le temps)
Я остаюсь в своем логове, я все время волнуюсь (все время)
J'remballe ta carrière, et tu m'fous le camp
Я собираю твою карьеру, а ты меня выгоняешь
J'ai trop de punchlines, je sais qu'on m'écoute (qu'on m'écoute)
У меня слишком много изюминок, я знаю, что они слушают меня (что они слушают меня)
Avec, dans la bouche, comme un goût de sang
С, во рту, как вкус крови
Le jour se lève mais pas l'obscurité
День ломается, но не темнота
Ils comprennent pas plus que moi mais ils veulent m'expliquer
Они понимают не больше меня, но хотят объяснить мне
"Laisse tomber, c'est d'la folie, tu vas pas y arriver"
Забудь, это безумие, ты не выживешь
"Laisse tomber, laisse tomber, laisse tomber", jamais
"Упади, упади, упади", никогда
"Laisse tomber, laisse tomber", jamais (jamais, jamais)
Оставь это, отпусти, никогда (никогда, никогда)
"Laisse tomber, laisse tomber", jamais (jamais, jamais)
Оставь это, отпусти, никогда (никогда, никогда)
"Laisse tomber, laisse tomber", jamais (jamais, jamais)
Оставь это, отпусти, никогда (никогда, никогда)
"Laisse tomber, laisse tomber", jamais (jamais, jamais, jamais)
Оставь это, отпусти, никогда (никогда, никогда, никогда)





Авторы: Valentin Patrice Le Du, Samuel David Taieb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.