Vald - PANDEMONIUM - перевод текста песни на русский

PANDEMONIUM - Valdперевод на русский




PANDEMONIUM
ПАНДЕМОНИУМ
Replié sur moi-même comme si j'étais sous fentanyl
Замкнулся в себе, будто я под фентанилом
Le sang sur les murs, c'est pas du paintball
Кровь на стенах, это не пейнтбол
Elle m'a dit "Fais-moi un enfant" et j'ai fait Usain Bolt
Она сказала мне: "Сделай мне ребенка", а я сделал Усэйна Болта
On m'demande c'que je pense du futur, j'ai répondu "Hell no" (hell no)
Меня спрашивают, что я думаю о будущем, я ответил: "Чёрт возьми, нет" (чёрт возьми, нет)
Le jour se lève sur les crackers
Рассвет застаёт взломщиков
Les stores se baissent comme des faders (comme des faders)
Жалюзи опускаются, как фейдеры (как фейдеры)
C'est reparti comme ton fazer
Всё началось снова, как твой Fazer
J'suis reparti comme ton fazer (j'suis reparti comme ton fazer)
Я снова в деле, как твой Fazer снова в деле, как твой Fazer)
Je ressors du Pandémonium, j'ai les balls en adamantium
Я выхожу из Пандемониума, у меня яйца из адамантия
Tellement chaud, j'fusionne l'uranium (tellement chaud)
Так горяч, я плалю уран (так горяч)
J'ai trop d'liquide, j'creuse un canyon
У меня слишком много нала, я рою каньон
C'est quoi ces comédiens devant l'Canon?
Что это за комедианты перед объективом Canon?
Ma gueule, j'suis le barbare Conan, contre ces hommes crocodiles
Братан, я варвар Конан против этих людей-крокодилов
J'combats le démon dans la glace comme Néo dans Constantine
Я сражаюсь с демоном в зеркале, как Нео в «Константине»
Pourquoi tu flippes? Tu vas juste te faire un torticolis, bitch
Почему ты дёргаешься? Ты просто свернёшь себе шею, сучка
Imagine le opps est déjà dans ton lit
Представь, враг уже в твоей постели
J'reprends l'rain-té comme un Boyard ou un modou, bitch, bitch
Я отвоёвываю территорию, как Боярд или моду, сучка, сучка
Magnum 3.5.7 et Taurrus anti-vaudou, bitch
Магнум 357 и Таурус против вуду, сучка
Replié sur moi-même comme si j'étais sous fentanyl
Замкнулся в себе, будто я под фентанилом
Le sang sur les murs, c'est pas du paintball
Кровь на стенах, это не пейнтбол
Elle m'a dit "Fais-moi un enfant" et j'ai fait Usain Bolt
Она сказала мне: "Сделай мне ребенка", а я сделал Усэйна Болта
On m'demande c'que je pense du futur, j'ai répondu "Hell no" (hell no)
Меня спрашивают, что я думаю о будущем, я ответил: "Чёрт возьми, нет" (чёрт возьми, нет)
Le jour se lève sur les crackers
Рассвет застаёт взломщиков
Les stores se baissent comme des faders (comme des faders)
Жалюзи опускаются, как фейдеры (как фейдеры)
C'est reparti comme ton fazer
Всё началось снова, как твой Fazer
J'suis reparti comme ton fazer (j'suis reparti comme ton fazer)
Я снова в деле, как твой Fazer снова в деле, как твой Fazer)
Je ressors du Pandémonium, j'ai les balls en adamantium
Я выхожу из Пандемониума, у меня яйца из адамантия
Tellement chaud, j'fusionne l'uranium (tellement chaud)
Так горяч, я плалю уран (так горяч)
J'chasse le bif à la trace comme les animaux
Я выслеживаю бабло по следу, как животных
Au lieu de compter les traces comme l'agence de location
Вместо того чтобы считать царапины, как агентство по прокату
J'me rappelle du caniveau, j'comptais les constellations
Я помню сточную канаву, я считал созвездия
Maintenant, j'compte sur ma fiscaliste pour mon optimisation
Теперь я рассчитываю на своего налогового консультанта для моей оптимизации
Faut qu'on s'échappe d'ici
Нам нужно свалить отсюда
Les bâtiments regardent de travers dans ce Beksiński*
Здания косо смотрят в этом мире Бексинского*
Y a que le cash qu'a d'la couleur dans ce Sin City (Sin City)
Только наличка имеет цвет в этом Городе Грехов (Город Грехов)
Je noie mes peines et mes douleurs avec Trinity
Я топлю свои печали и боли с Тринити
Loi du talion, loi de l'oseille, loi du timing (timing)
Закон талиона, закон бабла, закон тайминга (тайминг)
L'ascenseur social vomit du sang comme dans Shining (shining)
Социальный лифт блюёт кровью, как в «Сиянии» (Сияние)
Sacrifices après sacrifices, sacrifices
Жертвы за жертвами, жертвы
J'monte en grade, Illuminati, j'grimpe la pyramide
Я повышаю свой ранг, Иллюминаты, я взбираюсь по пирамиде
J'ai pas signé l'pacte, j'ai pas signé l'pacte
Я не подписывал пакт, я не подписывал пакт
J'ai juste pris un sac, j'ai pas signé l'pacte
Я просто взял мешок (денег), я не подписывал пакт
Même si prendre un sac, c'est l'début d'un pacte
Даже если взять мешок это начало пакта
J'ai pas signé l'pacte, j'ai pas signé l'pacte
Я не подписывал пакт, я не подписывал пакт





Авторы: Seezy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.