Vald - PARADIS PERDU - перевод текста песни на немецкий

PARADIS PERDU - Valdперевод на немецкий




PARADIS PERDU
VERLORENES PARADIES
Des fois, j'la vois dans le miroir
Manchmal sehe ich sie im Spiegel
Des fois, j'la vois dans le miroir
Manchmal sehe ich sie im Spiegel
Dans mon reflet comme un mirage
In meinem Spiegelbild wie eine Fata Morgana
(Dans mon reflet comme un mirage)
(In meinem Spiegelbild wie eine Fata Morgana)
Il faudrait pas vieillir (il faudrait pas vieillir)
Man sollte nicht altern (man sollte nicht altern)
Tu parles d'une expérience (tu parles d'une expérience)
Du redest von einer Erfahrung (du redest von einer Erfahrung)
Je souhaite ça à personne (je souhaite ça à personne)
Ich wünsche das niemandem (ich wünsche das niemandem)
Même pas à mon pire ennemi
Nicht einmal meinem schlimmsten Feind
Il faudrait pas vieillir
Man sollte nicht altern
T'sais quoi? Tu m'en feras deux pages (deux pages)
Weißt du was? Mach mir daraus zwei Seiten (zwei Seiten)
J'vois l'truc très alambiqué (j'vois l'truc très alambiqué)
Ich sehe die Sache sehr kompliziert (ich sehe die Sache sehr kompliziert)
J'veux pas de, "Fait beau", "Dommage qu'il pleut"
Ich will kein "Schönes Wetter", "Schade, dass es regnet"
(J'veux pas de, "Fait beau")
(Ich will kein "Schönes Wetter")
Moi, je suis comme un livre ouvert
Ich, ich bin wie ein offenes Buch
Donc si ça pue, j'te dirai si c'est mieux qu'on sente ça qu'le-
Also, wenn es stinkt, sage ich dir, ob es besser ist, das zu riechen als das-
Oh, mais tu vas chercher tout ça?
Oh, aber wo holst du das alles her?
Woh
Woh
Des fois, j'la vois dans le miroir
Manchmal sehe ich sie im Spiegel
(Des fois, j'la vois dans le miroir)
(Manchmal sehe ich sie im Spiegel)
Dans mon reflet comme un mirage
In meinem Spiegelbild wie eine Fata Morgana
(Dans mon reflet comme un mirage)
(In meinem Spiegelbild wie eine Fata Morgana)
J'm'endors, je l'entends encore
Ich schlafe ein, ich höre sie noch
(J'm'endors, je l'entends encore)
(Ich schlafe ein, ich höre sie noch)
J'm'endors, je l'entends encore
Ich schlafe ein, ich höre sie noch
(J'm'endors, je l'entends encore)
(Ich schlafe ein, ich höre sie noch)
Hello Marie-couche-toi-là, c'est pas l'hôtel des trois canards
Hallo Marie-leg-dich-hin, das ist nicht das Hotel zu den drei Enten
Elle, elle est bonne qu'à faire des gosses
Sie, sie ist nur gut darin, Kinder zu kriegen
À faire, "Allô, allô la CAF"
Um zu machen, "Hallo, hallo Familienkasse"
Lui, c'est pas le perdreau d'l'année
Er, er ist nicht das Rebhuhn des Jahres
C'est un loser, un bon à rien
Er ist ein Verlierer, ein Taugenichts
Ils se sont bien trouvés, en vrai
Sie haben sich wirklich gefunden, echt
Eux, c'est la vraie famille Groseille
Sie, das ist die echte Familie Groseille
"Moi, je", "Moi, je", "Moi, je", t'façon toi, tu dis jamais rien
"Ich, ich", "Ich, ich", "Ich, ich", sowieso sagst du ja nie was
On nage en plein délire
Wir sind mitten im Wahnsinn
Tu peux pas t'en faire une idée
Du kannst dir kein Bild davon machen
Je suis pas rassurée, ça va me perturber
Ich bin nicht beruhigt, das wird mich durcheinanderbringen
Oh, tu vois, tu te moques, tu verras quand tu seras vieux
Oh, siehst du, du machst dich lustig, du wirst sehen, wenn du alt bist
C'est comme ça, enfin, bon, bref (Bref, bref)
So ist das, naja, egal, kurzum (Kurzum, kurzum)
Oh, mais arrête, tu m'emmerdes
Oh, aber hör auf, du gehst mir auf die Nerven
Tu m'donnes chaud, fous-moi la paix
Du regst mich auf, lass mich in Frieden
Nan, mais qu'est-ce qu'il s'est passé?
Nee, aber was ist denn passiert?
Vous en avez mis, du temps
Ihr habt aber lange gebraucht
Si c'est ça, c'est pas la peine, hey
Wenn das so ist, ist es die Mühe nicht wert, hey
Ah, vous voilà, mes héros, oh, oh
Ah, da seid ihr ja, meine Helden, oh, oh
Bébé, regarde comme c'est beau (bébé, regarde)
Baby, schau, wie schön das ist (Baby, schau)
Et le Ruinart, comme c'est bon (et le Ruinart)
Und der Ruinart, wie gut er ist (und der Ruinart)
Chaque fois, j'regarde dans l'rétro
Jedes Mal schaue ich in den Rückspiegel
Si j'me vois, je vois ma mère (et elle dit, "Hâte de te revoir")
Wenn ich mich sehe, sehe ich meine Mutter (und sie sagt: "Kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen")
Des fois, j'la vois dans le miroir
Manchmal sehe ich sie im Spiegel
(Des fois, j'la vois dans le miroir)
(Manchmal sehe ich sie im Spiegel)
Dans mon reflet comme un mirage
In meinem Spiegelbild wie eine Fata Morgana
(Dans mon reflet comme un mirage)
(In meinem Spiegelbild wie eine Fata Morgana)
J'm'endors, je l'entends encore
Ich schlafe ein, ich höre sie noch
(J'm'endors, je l'entends encore)
(Ich schlafe ein, ich höre sie noch)
J'm'endors, je l'entends encore
Ich schlafe ein, ich höre sie noch
(J'm'endors, je l'entends encore)
(Ich schlafe ein, ich höre sie noch)





Авторы: Manu Manu, Seezy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.