Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lever
les
bras,
toucher
le
ciel
Поднимай
руки,
касайся
небес
Je
sais,
c'est
une
illusion
d'optique
Я
знаю,
это
оптическая
иллюзия
Y'a
même
des
fois,
on
pourrait
croire
Бывает,
даже
можно
поверить
Qu'on
s'aime
mais
on
se
trompe
aussi
(let's
go)
Что
мы
любим
друг
друга,
но
и
заблуждаемся
тоже
(погнали)
Le
V
les
braque
et
le
V
leur
prend
tout
V
направляет
стволы
и
берет
у
них
все
Autour
d'mon
poignet,
de
l'or
pendouille
Вокруг
моего
запястья
свисает
золото
Dehors,
le
sang
coule,
hors
décor
Вдали
кровь
течет,
за
пределами
декораций
Heure
du
décès,
assurance
rend
fou
Час
смерти,
страховка
сводит
с
ума
Oy,
j'ai
braqué
l'industrie,
j'l'ai
fait
pour
la
street
(yeah)
Эй,
я
ограбил
индустрию,
я
сделал
это
ради
улиц
(да)
Là,
j'reviens
foutre
le
feu
comme
si
j'reviens
pour
Astrid
(hun)
Я
возвращаюсь,
чтобы
поджечь
все,
будто
возвращаюсь
за
Астрид
(мхм)
Mon
gros,
j'ai
changé
d'vie,
tu
veux
combien
de
sushis?
(Sushis)
Слушай,
я
изменил
жизнь,
сколько
суши
ты
хочешь?
(Суши)
Quatre,
six,
huit,
j'en
ai
rien
à
foutre
(hun)
Четыре,
шесть,
восемь,
мне
все
равно
(мхм)
J'en
ai
ras
le
bol
et,
là,
c'est
la
goutte
d'eau
(d'eau)
У
меня
все
по
барабану,
и
сейчас
это
последняя
капля
(капля)
Ils
n'ont
pas
de
flow,
pas
même
une
goutte
d'eau
(d'eau)
У
них
нет
флоу,
даже
капли
(капля)
Faudrait
pas
se
payer
ma
gueule,
ça
va
coûter
trop
(woho)
Не
стоит
мне
докучать,
это
будет
слишком
дорого
(воу)
Rappelle
ton
plug,
ta
merde
est
encore
mal
coupée,
gros
(let's
go)
Напомни
своему
поставщику,
твой
товар
еще
плохо
разбавлен,
братан
(погнали)
Bitch,
on
t'a
déjà
dit
c'était
quoi
le
vrai
rock'n'roll
(oh)
Детка,
тебе
уже
говорили,
что
такое
настоящий
рок-н-ролл
(о)
J'insulte
ceux
qui
jugent
mes
lines
comme
McEnroe
(oh)
Я
оскорбляю
тех,
кто
критикует
мои
строки,
как
МакЭнро
(о)
Là,
j'ai
un
démon
terrible
sur
chaque
épaule
Сейчас
у
меня
на
плечах
ужасный
демон
Ouais,
ouais,
bitch,
quand
je
ré-ti',
je
touche
au
but,
pas
les
mômes
Да,
детка,
когда
я
снова
читаю,
я
приближаю
цель,
не
к
малышам
Haan,
hey,
cherche
pas
les
'blèmes,
sois
patient,
ils
viennent
d'eux-mêmes
(oh)
Хаан,
эй,
не
ищи
проблем,
будь
терпелива,
они
придут
сами
собой
(о)
Travaille
assez
dur
si
tu
veux
cette
vie
de
bohème
(oh)
Трудись
достаточно
упорно,
если
хочешь
этой
богемной
жизни
(о)
Si
je
fais
(hum,
hum),
je
parle
de
M
(parle
de
M)
Если
я
делаю
(мхм,
мхм),
я
говорю
про
М
(говорю
про
М)
Cette
vie
est
un
film
de
boule,
j'écris
des
poèmes
(oh)
Эта
жизнь
- кино,
я
пишу
стихи
(о)
Je
ressors
un
gonzo,
je
rends
fière
toute
l'équipe
(oh)
Я
выдаю
один
трек,
я
горжусь
всей
командой
(о)
Même
doctorant
de
rap,
on
est
encore
primitif
(primitif)
Даже
докторант
рэпа,
мы
все
еще
примитивны
(примитивны)
On
s'taperait
dessus
si
y'avait
pas
de
Wifi
Мы
бы
сейчас
воевали,
если
бы
не
было
Wifi
Le
temps
n'existe
pas,
j'en
ai
jamais
fini
Время
не
существует,
я
никогда
не
заканчиваю
Jamais
fini
(jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
Никогда
не
заканчиваю
(никогда,
никогда,
никогда,
никогда)
Arrêtez
tout,
j'suis
dans
mon
Lorie
shit
Хватит,
я
в
моем
дерзком
настроении,
как
Лори
Arrêtez-vous
loin
de
mes
orifices
Держитесь
подальше
от
моих
отверстий
J'ressors
une
feuille,
j'suis
incorrigible
Я
выводжу
лист,
я
непреклонен
Comme
ta
vie,
le
corps
rigide
Как
твоя
жизнь,
тело
сковано
J'ai
mis
du
temps
et
j'suis
allé
vite
Я
потратил
время
и
торопился
Je
squattais
la
chambre,
elle
a
le
living
Я
занимал
комнату,
а
ты
теперь
живешь
в
гостиной
J'suis
plus
que
un
Blanc,
là,
j'suis
un
livide
Я
больше,
чем
просто
белый
человек,
сейчас
я
мертвенно-бледный
C'est
quand,
les
vacances?
C'est
quand,
les
vacances?
(Jamais)
Когда
уже
каникулы?
Когда
уже
каникулы?
(Никогда)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Patrice Le Du, Samuel David Taieb
Альбом
VV5
дата релиза
16-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.