Vald - Acacia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vald - Acacia




Acacia
Акация
Vitamine verte, pédé, des fois j'm'imagine espérer
Зеленый витамин, детка, иногда я представляю себе, как надеюсь
Vis ta vie, j'jette les dés même si les pyramides guettent, pédé
Живи своей жизнью, я бросаю кости, даже если пирамиды следят, детка
Le fair-play, les champs, l'asphalte, Cerbère est dans la chatte
Честная игра, поля, асфальт, Цербер у тебя в киске
Dans la Smart, j'en compte déjà sept serrées
В Смарте я уже насчитал семь зажатых
J'provoque tant d'dommages, j'ai les crocs acérés
Я причиняю столько вреда, у меня острые клыки
J'ai vu la lumière, j'veux accéder, j'ai vingt-quatre piges et cinq CDs, j'suis pour scinder des
Я увидел свет, я хочу подняться, мне двадцать четыре года и пять дисков, я здесь, чтобы расколоть
Gueules et la tte-cha cassis, tire une barre et j'm'envole comme les Yamakasi
Морды, и вся эта черная смородина, затянись и я взлечу, как Ямакаси
Tu peux t'carapater (sous une branche d'acacia), les frères cassent du sucre sur ton dos, incapable de faire l'caramel
Ты можешь смыться (под ветку акации), братья ломают сахар на твоей спине, неспособный сделать карамель
Si c'est l'Sheitan, ne prends pas l'appel; des hologrammes avant CaraMail
Если это Шайтан, не бери трубку; голограммы до CaraMail
Tes frelons rament pour un autographe font du karaté, moi
Твои шершни гребут за автографом, занимаются карате, а я
J'prône l'amour, l'unité, j'touche aucune âme sans la purifier
Проповедую любовь, единство, я не касаюсь ни одной души, не очистив ее
J'arrête de ken lorsque plus d'idée, Lucifer scret-di dans l'fusil serbe (bang)
Я перестаю трахаться, когда кончаются идеи, Люцифер шепчет в сербский ствол (бах)
Faut qu'on y arrive, agit comme un faucon agile
Мы должны добиться этого, действуй как ловкий сокол
Des darons j'attire, les lardons m'admirent, j'suis l'garçon d'la situation, j'prends du galon, ma biche
Отцов я привлекаю, детишки мной восхищаются, я парень по ситуации, получаю повышение, моя лань
Si y'a Mammon qu'habite en toi, "J'dispose d'aucun temps pour toi"
Если в тебе живет Маммона, меня нет на тебя времени"
Ma montre a dit; à mon avis, j'suis qu'un homme et un bâton magique en toi
Сказали мои часы; по-моему, я всего лишь мужчина, а в тебе волшебная палочка
J'veux visiter l'centre de la Terre, tellement d'choses haïssables en surface
Я хочу посетить центр Земли, так много ненавистных вещей на поверхности
Tellement d'choses qu'Anissa censure pas, tellement d'causes abyssales, tellement d'faux à l'image
Так много вещей, которые Анисса не цензурирует, так много бездонных причин, так много фальши в образе
Gros, t'es dans l'faux, parie pas, on t'déteste encore quand t'es riche
Чувак, ты не прав, не спорь, тебя ненавидят, даже когда ты богат
Même des langues entre tes miches, t'as osé troquer ton âme juste pour vendre des disques
Даже языки между твоими булками, ты посмел обменять свою душу только для того, чтобы продавать пластинки
Pédale, si tu savais seulement qui contrôlait l'bizz
Педалька, если бы ты только знала, кто контролирует бизнес
J'veux m'balader à dos d'Diplodocus, ouais, ouais, mais l'physio refuse
Я хочу прогуляться на диплодоке, да, да, но физиотерапевт отказывается
Il vénère des bibelots occultes, rien qu'il parle de faciales
Он поклоняется оккультным безделушкам, только и говорит о массажах лица
Pour nous bibi des kills et des kilos d'lotus
Чтобы выпить нам киллы и килограммы лотоса
La loi est martiale, le choc est racial, l'Apocalypse est voulue (spartiate)
Закон военный, шок расовый, Апокалипсис желанен (спартанец)
Avant qu't'agonises, évolue (pédé); tout pour la création
Прежде чем сдохнешь, эволюционируй (детка); все ради созидания
J'lé-rou des dragons juste bons pour la crémation; mon boulot, c'est la récréation
Я катаю драконов, годных только для кремации; моя работа это отдых
Pas d'fellation, pas d'réaction, j'rassemble les fractions, à feu et à sang
Никакого минета, никакой реакции, я собираю фракции, огнем и мечом
T'as d'sacrés instrus mais, là, t'as pé' la tranche, en vrai, t'es pas bon
У тебя крутые минуса, но тут ты облажался, на самом деле, ты не очень
Dans une dimension plus juste, on t'aurait frappé la tronche (c'est ça)
В более справедливом измерении тебе бы врезали по морде (вот так)
Sean Paul, Get Busy, pas d'emploi est Sully (pas de bol)
Sean Paul, Get Busy, без работы Салли (не повезло)
Tellement d'mathafacks qui voudraient qu'on reste désunis
Так много мудаков, которые хотят, чтобы мы оставались разобщенными
Tu taffes dans l'formol ou tu dors à l'usine? J'ai une carrière qui décolle en "i"
Ты работаешь в формалине или спишь на заводе? У меня карьера, которая взлетает по "i"
Comme les soucoupes de la société de [XXX], les colons tirent, le royaume s'étire
Как тарелки общества [XXX], колонисты стреляют, королевство растягивается
Le projet [XXX] tout-par sur l'écologie, ils sont en avance sur la technologie
Проект [XXX] полностью посвящен экологии, они опережают технологии
Vous êtes tellement mignons que pour faire vos ogives (et la sophrologie), demande-toi quel fils de putain gère la notice
Вы такие милые, что для создания своих боеголовок софрологии), спросите себя, какой сукин сын управляет инструкцией
Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba
Янкоба, Янкоба, Янкоба, Янкоба
Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba
Янкоба, Янкоба, Янкоба, Янкоба
Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba
Янкоба, Янкоба, Янкоба, Янкоба
Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba, Yankhoba
Янкоба, Янкоба, Янкоба, Янкоба
Vitamine verte, pédé, des fois j'm'imagine espérer
Зеленый витамин, детка, иногда я представляю себе, как надеюсь
Vis ta vie, j'jette les dés même si les pyramides guettent, pédé
Живи своей жизнью, я бросаю кости, даже если пирамиды следят, детка
Le fair-play, les champs, l'asphalte, Cerbère est dans la chatte
Честная игра, поля, асфальт, Цербер у тебя в киске
Dans la Smart, j'en compte déjà sept serrées
В Смарте я уже насчитал семь зажатых
Je suis le Grand Monarque, je suis le Grand Monarque
Я Великий Монарх, я Великий Монарх
Je suis le Grand Monarque, je suis le Grand Monarque
Я Великий Монарх, я Великий Монарх
Je suis le Grand Monarque, je suis le Grand Monarque
Я Великий Монарх, я Великий Монарх
Je suis le Grand Monarque, je suis le Grand Monarque
Я Великий Монарх, я Великий Монарх





Авторы: VALENTIN LE DU, SAMUEL TAIEB, MATTHIEU TUTIER, VALENTIN PATRICE LE DU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.