Vald - Gizeh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vald - Gizeh




Gizeh
Gizeh
Sous tes guibolles la terre s'ouvre, mes bras sortent et font des oigt-d
Under your guibolles the earth opens up, my arms come out and make oigt-d
Trop de de-mer dans ton corps qui s'écrie "épandez-moi"
Too much junk in your body that cries out "spread me"
Ton âme la pute qui s'écrie "fécondez-moi"
Your soul the whore who cries out "impregnate me"
Dame Nature qui fond en larmes, les humains qui font des lois
Mother Nature who breaks down in tears, humans who make laws
Retiens ma pipe dès qu'on s'écarte, retiens ma bite défoncer le toit
Hold my pipe as soon as we move away, hold my cock smash the roof
Vide, vite, retire-moi, j'tire, j'regarde la vie entre mes doigts
Empty, quickly, pull me out, I'm pulling, I'm looking at life between my fingers
J'vois le Démon, des fois, je lâche des gre' à fragmen'
I see the Demon, sometimes I drop gre' to fragmen'
Gros, ce monde est barge mais j'craque pas sous la pression
Big, this world is barge but I don't crack under the pressure
Magma sous la mèche, on fracasse toute la légion
Magma under the fuse, we smash the whole legion
Avant qu'j'ramène ma face, tout allait bien
Before I brought my face back, everything was fine
Mathafack, j'suis la raison
Mathafack, I am the reason
Sale fag, t'es la bestiole sur l'asphalte
You dirty faggot, you're the beast on the asphalt
Y a que'du royaume d'Agartha que j'veux l'adhésion
Only from the kingdom of Agartha do I want membership
J't'envoie mes meilleures ondes
I'm sending you my best vibes
Dans l'fond, j'suis tellement bon, j'suis pas c'maudit player blond, j'rôtis entre les bombes
In the background, I'm so good, I'm not a damned blond player, I'm roasting between the bombs
J'claudique, jamais j'ai honte, pauv' type, j'profite
I'm claudic, never I'm ashamed, poor type, I enjoy
Avant les profits, j'fais mon possible pour mon posse
Before the profits, I do my best for my posse
Mon poussin, j'en roule un comme Jean Moulin
My chick, I roll one like Jean Moulin
Y a pas que d'l'eau dans mon moulin
There's more than water in my mill
J'lâche un molard pour les moules à ma porte
I drop a molard for molds at my door
Et bien des choses, sauf la moula, moulèrent mes poches
And many things, except the mold, molded my pockets
Moult fois, ce fut mou, moult fois sans fumer
Many times, it was soft, many times without smoking
Enculé, j'suis plein d'amour, plein d'atouts
Motherfucker, I'm full of love, full of assets
Sur mon cœur et sur mon cul, un blindage rouillé feinte la foule, fin
On my heart and on my ass, a rusty armor feints the crowd, end
J'ai faim d'vie comme un défunt
I'm hungry for a life like a deceased
Plein d'vices comme un mec sain
Full of vices like a healthy guy
J'suis craintif comme un essaim
I'm fearful like a swarm
J'inspecte comme un médecin
I inspect like a doctor
Merde, z'êtes des insectes, pas des Terriens
Shit, you're insects, not Earthlings
J'sais qu'tu veux m'arrêter, viens
I know you want to stop me, come on
Mec, tu peux, paraît qu'c'est rien
Dude, you can, it seems that it's nothing
J'fais tout c'que j'peux pour être serein
I'm doing everything I can to be serene
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice
Nique tous tes middle trou, depuis que d'toutes petites bougent
Fuck all your middle holes, since tiny ones are moving
J'rappe comme les Beatles ou les Svinkels
I rap like the Beatles or the Svinkels
J'fournis que des rimes de bourge qui plient le cou
I only provide rhymes of bourge that bend the neck
NQNT pire que tout
NQNT worse than anything
Fils de pouffe, l'Empire te chouff
Son of a bitch, the te chouff Empire
La France est dépressive comme un aryen tressé
France is depressed like a braided Aryan
Avec le temps, les spectres rétrécissent, ça sert à quoi d'stresser?
Over time, the spectra narrow, what's the point of stressing?
Ma secte est réceptive, mon sperme est sélectif
My sect is receptive, my sperm is selective
Depuis qu'les B.A.-BA, j'sais maîtriser, j'fais qu'briser
Since the BA, I know how to master, I only break
L.D-V.A ça devient prisé, des dizaines veulent sympathiser
L.D-V.A it's becoming popular, dozens want to sympathize
Mes seins pointent comme les pyramides de Gizeh
My breasts point out like the pyramids of Giza
J'casse une guinze et roule un terh, très, très aiguisé
I break a guinze and roll a terh, very, very sharp
Qu'importe l'heure, jamais déguisé
No matter the time, never disguised
Frère, est-ce que c'est pigé?
Brother, do you get it?
Des grands pilons aèrent le champ d'mon viseur
Large rammers ventilate the field of my viewfinder
Ton embryon d'carrière dans mon freezer, snitch
Your egg embryo in my freezer, snitch
C'est quoi l'message? R
What is the message? R
NQNT n'est que présages, frère
It's only omens, brother
La première tape part au pressage
The first tape goes to the pressing
Comme les guerres, toutes mes merdes traversent les âges
Like wars, all my shit goes through the ages
J'brave ce game de braves chbebs
I'm braving this game of brave chbebs
J'axe mon zen vers les astres
I focus my zen on the stars
Van-sully, sully, sully, sully
Van-sully, sully, sully, sully
NQNT, NQ-NQ, NQNT, 2, 2, 2
NQNT, NQ-NQ, NQNT, 2, 2, 2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.