Vald - Gris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vald - Gris




Sirius, Sirius, Sirius, Sirius, Sirius
Сириус, Сириус, Сириус, Сириус, Сириус
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Chaque ville en désastre, sauf nez vers les astres
Каждый город в катастрофе, кроме носа к звездам
J'empile les affres, j'suis gentil mais affreux
Я складываю муки, я добрый, но ужасный
J'parle de moi comme produit d'l'environnement, si violent
Я говорю о себе как о продукте окружающей среды, так жестоко
Le teint pâle et l'âme noire, l'horizon grisonnant
Бледный цвет лица и черная душа, седеющий горизонт
Bébé, m'en veux pas, j'ai autre chose à foutre que d't'envoyer SMS
Детка, не обижайся, у меня есть что-то еще, кроме того, что я пишу тебе смс.
Y'a plein d'trucs dans ton cul qui n'devrait pas y être comme matraque de CRS
В твоей заднице полно всяких штучек, которые не должны быть как дубинка CRS.
L'homme est mauvais, s'il pouvait s'immoler
Человек плох, если бы он мог заклать себя
Maigre vertue pour liasse pas très épaisse
Тощий добродетель для пачки не очень толстый
C'est la kermesse, on a réduit à une boucle de ceinture la sagesse d'Hermès
Это кермесса, мы сократили до пряжки ремня мудрость Гермеса
Salon d'massage fermé, série d'patates à la Pégase dans l'nez
Закрытый массажный салон, серия картофеля с Пегасом в носу
J'recherche le nirvana, j'vais m'absenter
Я ищу нирвану.
J'me défonce, j'perds mon temps et ma santé
Я теряю время и здоровье.
Sur la table de Ouija, ça fait "V.A.L.D."
На столе планшетки написано: "V. A. L. D."
Mes démons m'aident à chanter
Мои демоны помогают мне петь
Salope a tenté, me dit "viens"
Сука попыталась, говорит мне: "давай"
J'm'ennuie d'jà et j'suis même pas rentré
Мне скучно, и я даже не вернулся домой.
Comment j'peux t'faire confiance?
Как я могу тебе доверять?
Tu t'vantes de surveiller l'ennemi devant ton propre miroir
Ты хвастаешься, что следишь за врагом перед собственным зеркалом
Tous ces fils de pute, j'les oublie pas
Все эти сукины дети, я их не забываю.
J'ai mis leurs patronymes dans mon grimoire
Я вложил их отчества в свой гримуар.
NQNT, l'acronyme, baise l'industrie, la coquine
NQNT, аббревиатура, поцелуй промышленности, озорной
Tu l'vois à nos mines, comme moi, nos besoins s'appauvrissent
Ты видишь это на наших рудниках, как и я, наши потребности истощаются
Si nos cœurs s'atrophient
Если наши сердца атрофируются
Chaque ville en désastre, sauf nez vers les astres
Каждый город в катастрофе, кроме носа к звездам
J'empile les affres, j'suis gentil mais affreux
Я складываю муки, я добрый, но ужасный
J'parle de moi comme produit d'l'environnement, si violent
Я говорю о себе как о продукте окружающей среды, так жестоко
Le teint pâle et l'âme noire, l'horizon grisonnant
Бледный цвет лица и черная душа, седеющий горизонт
J'me mets la tête à l'envers dès qu'je peux
Я выверну голову наизнанку, как только смогу
J'le fais même sur la pochette
Я даже делаю это на мешке
Tu veux quoi, wesh mon buzz ou mon blé?
Что ты хочешь, веш мой кайф или моя пшеница?
Une photo? Fais pas genre, tu tapes juste la causette
Фото? Не делай вид, ты просто набираешь номер.
J'ai vu tous les Lie to me, t'essaies de m'la faire à l'envers
Я видел все, что ты пытаешься сделать со мной.
J'ai repéré ta fossette
Я заметил твою ямочку.
Taga dans la chaussette, j'dois m'occuper des miens
Тага в носке, я должен позаботиться о своих
Poudre de lait à ras d'la dosette
Сухое молочное молоко
Aujourd'hui, j'me suis levé, j'ai décidé d'les ken
Сегодня я встал, решил их Кен
À la quatre-vingt-dixième
В девяностом
Tu m'parles, tu vois bien qu'j'suis ailleurs
Ты говоришь со мной, ты же видишь, что я в другом месте.
À l'affût des parchemins qui viennent
В поисках свитков, которые приходят
Ton chemin est tracé, les dieux et les esclaves agissent le long déjà balisé
Твой путь проложен, боги и рабы действуют вдоль уже обозначенного
Arrête tes conneries, éteins ta télé
Прекрати ерунду, выключи телевизор.
Tu vas finir par croire leurs balivernes
Ты в конце концов поверишь их глупости.
J'pense beaucoup à moi
Я много думаю о себе
Un peu moins aux sans-abris qui ne passeront pas l'hiver
Меньше бездомных, которые не проведут зиму
On s'habitue à tout, tout l'monde me suce
Ко всему привыкаешь, все меня сосут.
Personne ne m'aime et je commence à m'y faire
Меня никто не любит, и я начинаю
T'es choqué du test salivaire
Ты в шоке от теста на слюну.
J'suis l'plus joyeux d'tous les mammifères
Я самый веселый из всех млекопитающих
Petit sourire en coin sur la civière
- Ухмыльнулся юноша на носилках.
La mort pour seule happy end
Смерть только для хэппи-энда
Chaque ville en désastre, sauf nez vers les astres
Каждый город в катастрофе, кроме носа к звездам
J'empile les affres, j'suis gentil mais affreux
Я складываю муки, я добрый, но ужасный
J'parle de moi comme produit d'l'environnement, si violent
Я говорю о себе как о продукте окружающей среды, так жестоко
Le teint pâle et l'âme noire, l'horizon grisonnant (l'horizon grisonnant)
Бледный цвет лица и черная душа, седеющий горизонт (седеющий горизонт)
Gros coup d'fusil dans rotule
Заделывают выстрел из ружья в коленной чашечке
Un jour peace, un jour nan, ça module
Когда-нибудь мир, когда-нибудь НАН.
J'm'envole au-dessus d'la cohue
Я взлетаю над давкой.
Avant d'finir au cimetière d'la commune
Перед тем как оказаться на кладбище коммуны
Ferme ta grande gueule, ça pollue
Заткни свой большой рот, он загрязняет
T'as les couilles, on dirait des ovules
У тебя яйца, как яйцеклетки.
NQNTMQMQMB, Mo-mo-motus
NQNTMQMQMB, Мб-мб-motus
J'suis l'problème et la soluce
Я - проблема и прохождение
J'ai l'totem et l'œil d'Horus
У меня есть Тотем и глаз Гора
J'ai toujours dans la poche un bonus
У меня всегда в кармане бонус
J'effrite en position du lotus
Я рушусь в позе лотоса
9-3 y'a pas d'tirs aux buts
9-3 нет пенальти
Tu cherchais l'amour mais t'es parti aux putes
Ты искал любви, но ушел в шлюхи.
J'dis n'importe quoi, c'est connu
Я говорю что угодно, это известно
J'fais n'importe quoi mais j'en oublie aucune
Я делаю что угодно, но не забываю ни о чем.
Chaque ville en désastre, sauf nez vers les astres
Каждый город в катастрофе, кроме носа к звездам
J'empile les affres, j'suis gentil mais affreux
Я складываю муки, я добрый, но ужасный
J'parle de moi comme produit d'l'environnement, si violent
Я говорю о себе как о продукте окружающей среды, так жестоко
Le teint pâle et l'âme noire, l'horizon grisonnant
Бледный цвет лица и черная душа, седеющий горизонт





Авторы: NICOLAS SADIEN, VALENTIN PATRICE LE DU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.