Текст и перевод песни Vald - Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
dans
l'train
quand
j'ai
aperçu
sur
l'quai
ce
putain
d'missile
I
was
on
the
train
when
I
saw
on
the
platform
that
damn
missile
C'était
plus
qu'un
gros
boule
sur
des
aiguilles
c'était
juste
inadmissible
It
was
more
than
a
big
butt
on
some
needles,
it
was
just
unacceptable
Sa
cambrure
me
faisait
plaindre
son
père
sans
dec'
Her
curves
made
me
pity
her
father,
no
kidding
C'était
bien
l'seul
mec
sur
cette
Terre
à
s'retenir
de
lui
prendre
les
fesses
He
was
probably
the
only
guy
on
Earth
holding
back
from
grabbing
her
ass
Ok
j'redescends
Okay,
I'm
coming
back
down
"Mademoiselle.
euh.
mademoiselle
tu
sais
qu't'es
bonne?"
"Miss...
uh...
miss,
you
know
you're
hot?"
Enfin
j'déconne
c'est
vulgaire
j'ai
ramené
d'autres
belles
paroles
Just
kidding,
that's
vulgar,
I
brought
other
beautiful
words
"Quand
je
regarde
tes
yeux,
j'peux
y
voir
des
constellations
"When
I
look
into
your
eyes,
I
can
see
constellations
Des
étoiles
filantes
vers
tes
lèvres
qui.
qui
chantent
fellation"
Shooting
stars
towards
your
lips
that...
that
sing
fellatio"
Barrons
nous,
laisse
le
taf
préviens
ta
mère
qu'on
r'vient
chez
toi
Let's
run
away,
leave
your
job,
tell
your
mom
we're
coming
back
to
your
place
J'aurais
bien
voulu
t'faire
la
cour
mais
j'ai
pas
d'argent
pour
le
kébab
I
would
have
liked
to
court
you,
but
I
don't
have
money
for
kebab
Alors
debout
j'te
glisse
des
doigts
So
I
stand
up
and
slide
my
fingers
Tu
fermes
les
yeux
chuchote
c'est
ça
You
close
your
eyes,
whisper
that's
it
C'est
ça
c'est
moi
qui
te
fait
mouiller
dans
ta
chambre
où
tu
pleures
des
fois
That's
it,
it's
me
who
makes
you
wet
in
your
room
where
you
sometimes
cry
Pas
d'précision
sur
sa
situation,
c'était
qu'une
avalanche
de
stimulations
No
details
on
her
situation,
it
was
just
an
avalanche
of
stimulations
Pas
de
stipulation
j'suis
pas
un
chien
c'est
qu'un
jour
sur
2 j'en
ai
marre
des
simulations
No
stipulations,
I'm
not
a
dog,
it's
just
every
other
day
I'm
tired
of
simulations
Soudain
un
mec
l'appelle:
"Allo
chérie
t'es
avec
qui?"
Suddenly
a
guy
calls
her:
"Hello
darling,
who
are
you
with?"
J'remets
un
coup
pour
le
délire
et
m'arrache
pendant
qu'elle
s'explique
I
give
her
another
thrust
for
fun
and
leave
while
she
explains
herself
Dieu
sait
avec
qui.
God
knows
with
whom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.