Текст и перевод песни Vald - J'pourrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pourrais,
j'pourrais
tout
faire
I
could,
I
could
do
anything
J'pourrais,
j'pourrais (fuck
it's
Seezy)
I
could,
I
could
(fuck
it's
Seezy)
J'pourrais
absolument
tout
faire
I
could
absolutely
do
anything
À
chaque
instant,
de
jour, de nuit,
dehors,
dedans si
j'le
voulais
At
any
moment,
day
or
night,
outside,
inside
if
I
wanted
to
J'pourrais
produire
Suikon
Blaze et
l'envoyer
à
ma
place
I
could
produce
Suikon
Blaze
and
send
him
in
my
place
J'peux
la
remplir
de
vodka
juste
avant
de
boire
la
tasse
I
can
fill
her
up
with
vodka
just
before
I
drink
the
cup
J'peux
appeler
Valentino
pour
tuner
ma
carapace
I
can
call
Valentino
to
tune
up
my
shell
J'peux
continuer
à
sourire,
faire
semblant
qu'c'est
l'paradise
I
can
keep
smiling,
pretend
it's
paradise
J'pourrais
reprendre
les
études
et
rendre
maman
fière
I
could
go
back
to
school
and
make
mom
proud
Trouver
un
autre
truc
à
faire
que
Find
something
else
to
do
than
d'insulter
des
grands-mères
au
mic
(ta
grand-mère)
insulting
grandmothers
on
the
mic
(your
grandmother)
Tous
ces
platines
pour
décorer
les
murs
de
l'enfer
(yeah
yeah)
All
these
turntables
to
decorate
the
walls
of
hell
(yeah
yeah)
Ça
y
est,
j'ai
tout
vu
ici,
j'pourrais
tailler
autre
part
That's
it,
I've
seen
it
all
here,
I
could
cut
somewhere
else
J'pourrais
m'enquérir
d'un
calibre
et
braquer
les
Rothschild
I
could
get
myself
a
gun
and
rob
the
Rothschilds
J'dirais
qu'c'était
pour
sauver
l'monde
et
j'ferais
des
broutilles
I'd
say
it
was
to
save
the
world
and
I'd
make
some
change
J'pourrais
claquer
deux
SMIC
et
d'mi
I
could
spend
two
and
a
half
minimum
wages
dans
un
ensemble
Gucci
(j'pourrais
ber-flam)
on
a
Gucci
outfit
(I
could
brag)
J'pourrais
tout
abandonner
si
tu
m'laisses
avec
tout
l'shit
I
could
give
it
all
up
if
you
leave
me
with
all
the
shit
J'ai
d'la
ce-for
pour
les
frères
I
got
strength
for
the
brothers
J'ai
sa
ge-gor
sous
mes
serres
I
got
her
figure
under
my
claws
Je
sors
dehors
sous
effets
I
go
outside
under
the
influence
J'ai
v'là
le
mors
sous
mes
airs
I
got
the
look
of
death
in
my
eyes
J'pourrais
trouver
une
autre
fille
I
could
find
another
girl
bien
et
la
mettre
au
centre
de
ma
vie
good
and
put
her
at
the
center
of
my
life
L'soir,
défoncée
dans
mes
bras,
elle
m'expliquera
le
sens
de
la
vida
In
the
evening,
high
in
my
arms,
she
will
explain
to
me
the
meaning
of
life
Qu'est-c'qu'ils
ont
fait,
tes
amis?
What
did
your
friends
do?
Regarde
bien,
c'est
moi
ta
vraie
famille
Look
closely,
I'm
your
real
family
Avant
l'divorce,
on
pourra
s'ignorer
vu
la
taille
de
la
villa
Before
the
divorce,
we
can
ignore
each
other
given
the
size
of
the
villa
J'pourrais
rouler
un
humain
et
l'allumer
à
l'aide
d'un
djin
I
could
roll
a
human
and
light
it
up
with
the
help
of
a
genie
J'pourrais
me
khapta
avec
Heuss
l'Enfoiré
autour
d'un
gin
I
could
get
drunk
with
Heuss
l'Enfoiré
around
a
gin
J'pourrais
dev'nir
le
plus
gros
vendeur
de
toute
la
Seine-Saint-D'nis
I
could
become
the
biggest
seller
in
all
of
Seine-Saint-Denis
J'pourrais
parler
aux
inconnus
comme
avant,
me
faire
des
amis
I
could
talk
to
strangers
like
before,
make
friends
J'pourrais
tout
faire,
à
tout
instant,
je
préfère
fumer
I
could
do
anything,
at
any
time,
I
prefer
to
smoke
J'pourrais
les
pardonner
si
seulement
j"tais
pas
rancunier
I
could
forgive
them
if
only
I
wasn't
so
resentful
Le
pe-ra,
ça
sert
à
quoi,
à
part
à
se
faire
sucer?
What's
the
point
of
money,
except
to
get
sucked
off?
Même
quand
j'ai
plus
d'libido,
je
peux
encore
assumer
Even
when
I
have
no
more
libido,
I
can
still
take
care
of
business
J'pourrais
produire
Suikon
Blaze
et
l'envoyer
à
ma
place
I
could
produce
Suikon
Blaze
and
send
him
in
my
place
J'vais
la
remplir
de
vodka
juste
avant
de
boire
la
tasse
I'm
gonna
fill
her
up
with
vodka
just
before
I
drink
the
cup
J'peux
appeler
Valentino
pour
tuner
ma
carapace
I
can
call
Valentino
to
tune
up
my
shell
J'peux
continuer
à
sourire,
faire
semblant
qu'c'est
l'paradise
I
can
keep
smiling,
pretend
it's
paradise
J'pourrais
reprendre
les
études
et
rendre
maman
fière
I
could
go
back
to
school
and
make
mom
proud
Trouver
un
autre
truc
à
faire
qu'insulter
des
grands-mères
au
mic
Find
something
else
to
do
than
insulting
grandmothers
on
the
mic
Tous
ces
platines
pour
décorer
les
murs
de
l'enfer
All
these
turntables
to
decorate
the
walls
of
hell
Ça
y
est,
j'ai
tout
vu
ici,
j'pourrais
tailler
autre
part
That's
it,
I've
seen
it
all
here,
I
could
cut
somewhere
else
J'pourrais
m'enquérir
d'un
calibre
et
braquer
les
Rothschild
I
could
get
myself
a
gun
and
rob
the
Rothschilds
J'dirais
qu'c'était
pour
sauver
l'monde
et
j'ferais
des
broutilles
I'd
say
it
was
to
save
the
world
and
I'd
make
some
change
J'pourrais
claquer
deux
SMIC
et
d'mi
dans
un
ensemble
Gucci
I
could
spend
two
and
a
half
minimum
wages
on
a
Gucci
outfit
J'pourrais
tout
abandonner
si
tu
m'laisses
avec
tout
l'shit
I
could
give
it
all
up
if
you
leave
me
with
all
the
shit
J'ai
d'la
ce-for
pour
les
frères
I
got
strength
for
the
brothers
J'ai
sa
ge-gor
sous
mes
serres
I
got
her
figure
under
my
claws
Je
sors
dehors
sous
effets
I
go
outside
under
the
influence
J'ai
v'là
le
mort
sous
mes
airs
I
got
the
look
of
death
in
my
eyes
Je
serai
vraiment
millionnaire
I
will
really
be
a
millionaire
Qu'est-c'que
tu
racontes?
La
moula?
La
moula,
What
are
you
talking
about?
The
dough?
The
dough,
c'est
que
dalle
tant
que
tu
sauves
pas
ton
entourage
it's
nothing
as
long
as
you
don't
save
your
entourage
Pour
ça,
il
te
faut
du
courage,
For
that,
you
need
courage,
sauter
les
barrages,
briser
les
rouages,
hey
jump
the
barriers,
break
the
cogs,
hey
Ves-qui
les
putes
dans
les
parages
et
garde
See
the
whores
around
and
keep
ta
morale,
ennemi
en
face,
lui,
n'est
pas
sage
your
morals,
the
enemy
in
front,
he,
is
not
wise
Tu
n'es
qu'un
chiffre
de
passage,
manipulé
depuis
l'bas
âge,
eh
You
are
just
a
passing
figure,
manipulated
since
a
young
age,
eh
J'pourrais
tout
faire
mais
j'ai
tellement
la
I
could
do
anything
but
I'm
so
flemme,
je
vais
rouler
un
teh
et
puis
bouffer
un
kweh
lazy,
I'm
gonna
roll
a
joint
and
then
eat
a
snack
Faire
le
tour
de
la
Terre
avant
d'être
grabataire
Go
around
the
world
before
I'm
bedridden
j'me
fais
mal
aux
lombaires
que
si
y'a
Charles
à
terre
I
only
hurt
my
lower
back
if
Charles
is
down
J'pourrais
faire
semblant
qu'c'est
facile
I
could
pretend
it's
easy
Mais
je
sors
dehors,
je
rentre
à
l'asile
But
I
go
outside,
I
come
back
to
the
asylum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.