Текст и перевод песни Vald - Neo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть
Je
sors
de
la
Matrice
Я
выхожу
из
Матрицы
Sept,
huit,
neuf,
dix,
onze,
douze
(il
me
semble
entendre
quelque
chose)
Семь,
восемь,
девять,
десять,
одиннадцать,
двенадцать
(кажется,
я
что-то
слышу)
J'suis
à
poil
sous
ma
blouse
Я
голый
под
блузкой
Comment
comptiez-vous
réclamer
le
titre?
Как
ты
думала
отобрать
у
меня
титул?
Ah,
eh
bien,
je
pensais
disparaître
pendant
quelques
temps
et
faire
semblant
d'arriver
d'Australie
А,
ну,
я
думал
исчезнуть
на
какое-то
время
и
сделать
вид,
что
приехал
из
Австралии
Gros,
j'en
ai
marre
d'être
blessé
Детка,
я
устал
быть
раненым
Tu
te
prends
pour
un
mac,
j'te
méprise
même
tête
baissée
Ты
возомнила
себя
крутой,
я
презираю
тебя,
даже
не
поднимая
головы
J'vais
te
laisser
dans
une
marre
de
pisse,
prie
Anubis
pour
les
bénéfices
Я
оставлю
тебя
в
луже
мочи,
молись
Анубису
за
прибыль
Meurs
dans
une
veste
Levi's,
vrai
pédé,
allez,
allez,
peace
Сдохни
в
куртке
Levi's,
настоящий
педик,
давай,
давай,
peace
J'ai
les
meilleurs
projets
pour
ton
âme
(non,
y'a
pas
de
quoi
s'affoler)
У
меня
лучшие
планы
на
твою
душу
(нет,
не
стоит
паниковать)
Les
êtres
humains
ont
l'amour
ou
l'ont
pas
У
людей
либо
есть
любовь,
либо
нет
À
l'heure
où
on
parle,
j'ai
la
saveur
de
onze
balles
Сейчас
у
меня
вкус
одиннадцати
пуль
во
рту
J'ai
de
la
valeur,
j'ai
la
chaleur
de
onze
barres
(il
faut
croire
que
la
poudre
était
de
mauvaise
qualité)
У
меня
есть
ценность,
у
меня
жар
одиннадцати
плиток
(надо
полагать,
что
порошок
был
плохого
качества)
J'réponds
à
toutes
les
questions
comme
sur
Fréquenstar
Я
отвечаю
на
все
вопросы,
как
на
Fréquenstar
Y'a
pas
la
place
pour
toute
ma
personnalité
sur
ton
putain
d'étendard
На
твоем
чертовом
стяге
нет
места
для
всей
моей
личности
T'es
vantard,
t'es
dans
ta
matrice
qu'est
en
panne
Ты
хвастунья,
ты
в
своей
сломанной
матрице
Les
lampadaires,
rigole,
rigole,
rigole,
rigole,
t'es
rrant-ma
Фонари,
смейся,
смейся,
смейся,
смейся,
ты
моя
мамка
Le
poème
est
bre-som,
mesdames
et
messieurs,
j'fais
pas
la
leçon
Стих
краток,
дамы
и
господа,
я
не
читаю
нотации
J'ai
perdu
l'émotion,
j'ai
perdu
la
notion,
j'faisais
juste
mes
lacets
Я
потерял
эмоции,
я
потерял
понятие,
я
просто
завязывал
шнурки
Oui,
Jean
d'Ormesson,
j'le-rou
du
me-se,
j'lis
pas
le
résumé
Да,
Жан
д'Ормессон,
я
кручу
косяк,
я
не
читаю
краткое
содержание
Innocent
présumé,
la
concu'
exhumée
Предполагаемый
невиновный,
эксгумированная
любовница
J'ai
le
regard
aigu,
j'attends
patiemment
l'heure
de
la
bévue
У
меня
острый
взгляд,
я
терпеливо
жду
часа
промаха
Que
rêvais-tu?
Mon
corps
a
vécu,
mon
cœur
est
vétuste
О
чем
ты
мечтала?
Мое
тело
пожило,
мое
сердце
обветшало
Je
suis
sous
l'emprise
de
la
Méduse,
on
parle
à
mes
vues
Я
нахожусь
под
властью
Медузы,
со
мной
говорят
мои
взгляды
J'suis
tellement
loin
comme
fumeur
de
laitue
Я
так
далеко,
как
курилка
салата
Hey,
tu
vas
finir
comme
tumeur,
le
sais-tu?
Эй,
ты
закончишь
как
опухоль,
знаешь
ли
ты?
Je
fais
plus,
et
je
crée
comme
Alexander
le
fœtus
Я
больше
не
делаю,
а
создаю,
как
Александр
плод
Toi,
tu
lèches
le
fémur
de
Lefébure,
hey,
et
t'en
meurs
Ты
лижешь
бедренную
кость
Лефевра,
эй,
и
умираешь
от
этого
Étant
jeune
et
têtu,
j'ai
fait
du
rap
et
les
thunes
étaient
nulles
Будучи
молодым
и
упрямым,
я
занимался
рэпом,
и
денег
не
было
Maintenant,
Vald,
c'est
l'élu,
c'est
l'élu
Теперь
Vald
- избранный,
избранный
Neo,
Neo,
Neo,
Neo,
oh
non
Нео,
Нео,
Нео,
Нео,
о
нет
Un,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть
Je
sors
de
la
Matrice
Я
выхожу
из
Матрицы
Sept,
huit,
neuf,
dix,
onze,
douze
Семь,
восемь,
девять,
десять,
одиннадцать,
двенадцать
J'suis
à
poil
sous
ma
blouse
Я
голый
под
блузкой
Tu
bosses
pour
le
boss
qui
bosse
pour
un
autre
boss
Ты
работаешь
на
босса,
который
работает
на
другого
босса
Mais
le
boss
du
boss
du
boss
s'en
branle
fièrement
Но
боссу
босса
босса
гордо
наплевать
Moi,
cette
pensée
me
saoule,
du
coup,
je
postule
jamais
Меня
эта
мысль
бесит,
поэтому
я
никогда
не
подаю
заявления
J'garde
mon
costume
noir
sous
le
lit,
ou
les
enterrements
Я
храню
свой
черный
костюм
под
кроватью,
или
на
похороны
Les
trucs
posthumes,
quoi?
J'suis
comme
"oh,
tu
me
vois?"
Посмертные
штуки,
что
ли?
Я
такой:
"О,
ты
меня
видишь?"
C'est
bien,
et,
oh,
tu
me
vois
plus,
là,
c'est
optimal
Хорошо,
и,
о,
ты
меня
больше
не
видишь,
вот
это
оптимально
J'sais
être
aux
petits
soins
quand
faut
l'être,
mais
y'a
des
porcs
Я
умею
заботиться,
когда
нужно,
но
есть
свиньи
Qui
s'invitent
pour
mettre
leur
p'tit
poing
dans
nos
mères
Которые
приходят,
чтобы
засунуть
свой
маленький
кулачок
в
наших
матерей
Du
coup,
j'suis
sur
mes
gardes,
putain,
j'suis
sûr
de
mes
gars
Поэтому
я
настороже,
черт
возьми,
я
уверен
в
своих
парнях
Ces
putes
trépassent,
j'les
buterai
facilement
(venez,
un
p'tit
détail)
Эти
шлюхи
умирают,
я
легко
их
пристрелю
(идите
сюда,
небольшая
деталь)
C'est
pas
qu'un
jeu
de
blancs,
les
assonances
Это
не
просто
игра
белых,
это
ассонансы
C'est
pas
qu'un
jeu
de
noirs,
les
Assédics
Это
не
просто
игра
черных,
это
пособия
по
безработице
Un,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть
Je
sors
de
la
Matrice
Я
выхожу
из
Матрицы
Sept,
huit,
neuf,
dix,
onze,
douze
Семь,
восемь,
девять,
десять,
одиннадцать,
двенадцать
J'suis
à
poil
sous
ma
blouse
Я
голый
под
блузкой
Un
triomphe,
voilà
Триумф,
вот
так
Tu
bosses
pour
le
boss
qui
bosse
pour
un
autre
boss
Ты
работаешь
на
босса,
который
работает
на
другого
босса
Mais
le
boss
du
boss
du
boss
s'en
branle
fièrement
Но
боссу
босса
босса
гордо
наплевать
Moi,
cette
pensée
me
saoule,
du
coup,
je
postule
jamais
Меня
эта
мысль
бесит,
поэтому
я
никогда
не
подаю
заявления
J'garde
mon
costume
noir
sous
le
lit,
ou
les
enterrements
Я
храню
свой
черный
костюм
под
кроватью,
или
на
похороны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NICOLAS SADIEN, VALENTIN LE DU
Альбом
Agartha
дата релиза
20-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.