Текст и перевод песни Vald - Nichon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
p'tite
est
vilaine,
certains
disent
même
débile
The
little
one
is
naughty,
some
even
say
stupid
C'est
évident,
les
vils
lui
ont
fait
les
dents
It's
obvious,
the
vile
ones
cut
his
teeth
L'esprit
n'étant
pas
plus
grand
qu'un
dé
à
coudre
The
mind
being
no
bigger
than
a
thimble
Vite,
elle
a
joué
des
coudes
avec
ses
deux
grands...
nichons!
Quickly,
she
played
elbows
with
her
two
grown-ups...
tits!
Elle
remercie
Dieu
de
faire
des
envieuses,
pas
d'avoir
des
yeux
She
thanks
God
for
being
envious,
not
for
having
eyes
Qu'on
n'remarque
pas,
d'ailleurs,
elle
parle
pas
That
we
don't
notice,
besides,
she
doesn't
speak
Nan,
la
p'tite,
on
la
bipe
et
l'amène
au
pieux
Nah,
the
little
one,
we
page
her
and
bring
her
to
the
pile
Mais,
un
soir,
alors
qu'elle
est
si
seule,
elle
But,
one
evening,
when
she
is
so
alone,
she
Imagine
sa
vie
sans
ses
deux
guiboles
et
dit
que
Imagine
his
life
without
his
two
guiboles
and
says
that
Puisque,
s'il
n'y
a
qu'ses
cuisses
et
ses
miches
qu'in-
Since,
if
there
are
only
his
thighs
and
his
loins
that
in-
-téressent
tous
ces
messieurs,
elle
prendrait
- all
these
gentlemen
are
interested,
she
would
take
Huit
cent,
chaque
fois
qu'on
la
nique
Eight
hundred,
every
time
we
fuck
her
Pas
d'poisson
d'avril
ou
bien
son
mac
passera
No
April
fools
or
his
mac
will
pass
Des
savons
acides
aux
garçons
avides
de
gros
nichons
Acid
soaps
to
boys
hungry
for
big
tits
Dont
les
poches
seraient
arides
(et
sans
biffton)
Whose
pockets
would
be
arid
(and
without
biffton)
On
la
surnomme...
"Nichon"!
C'est
son
blaze
We
call
her
by
the
nickname...
"Nipple"!
It's
her
blaze
Y'a
pas
que
son
'tard-pé'
que
la
vie
démonta
It's
not
just
his
'late-pé'
that
life
disassembled
Je
viens
vider
son
sac,
sac
plein
de
Lexomils
I
just
empty
his
bag,
bag
full
of
Lexomils
Rempli
de
mots
sales
des
journées
maussades
et
sans
émotion
Filled
with
dirty
words
from
the
gloomy
and
emotionless
days
Par
la
même
occas',
et
par
précaution
By
the
same
occas',
and
as
a
precaution
Sache
que
la
mère
Nichon
a
perdu
son
âme
Know
that
the
Titty
mother
has
lost
her
soul
Alors
qu'un
client
sonne,
et
qu'dans
une
flaque
au
sol
sa
vie
défile
While
a
customer
rings,
and
that
in
a
puddle
on
the
ground
his
life
scrolls
Elle
n'y
voit
que
dalle
She
sees
only
slab
Merde,
oh,
oh
merde
Shit,
oh,
oh
shit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu TUTIER, MATTHIEU TUTIER, Valentin LE DU, VALENTIN LE DU
Альбом
NQNT 2
дата релиза
29-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.