Текст и перевод песни Vald - Nichon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
p'tite
est
vilaine,
certains
disent
même
débile
Малышка
непослушная,
некоторые
даже
говорят,
что
глупая
C'est
évident,
les
vils
lui
ont
fait
les
dents
Очевидно,
мерзкие
люди
выбили
ему
зубы.
L'esprit
n'étant
pas
plus
grand
qu'un
dé
à
coudre
Ум
не
больше
наперстка
Vite,
elle
a
joué
des
coudes
avec
ses
deux
grands...
nichons!
Вскоре
она
поиграла
локтями
со
своими
двумя
здоровяками...
сиськи!
Elle
remercie
Dieu
de
faire
des
envieuses,
pas
d'avoir
des
yeux
Она
благодарит
Бога
сделать
завистливые,
не
имеющие
глаз
Qu'on
n'remarque
pas,
d'ailleurs,
elle
parle
pas
Что
мы
не
замечаем,
к
тому
же
она
не
говорит
Nan,
la
p'tite,
on
la
bipe
et
l'amène
au
pieux
Нет,
малышка,
мы
вызовем
ее
и
отвезем
к
колью.
Mais,
un
soir,
alors
qu'elle
est
si
seule,
elle
Но
однажды
вечером,
когда
она
так
одинока,
она
Imagine
sa
vie
sans
ses
deux
guiboles
et
dit
que
Представь
себе
его
жизнь
без
его
двух
гиболей
и
скажи,
что
Puisque,
s'il
n'y
a
qu'ses
cuisses
et
ses
miches
qu'in-
Так
как,
если
есть
только
ее
бедра
и
ее
буханки,
что
in-
-téressent
tous
ces
messieurs,
elle
prendrait
- все
эти
господа,
она
бы
взяла
Huit
cent,
chaque
fois
qu'on
la
nique
Восемьсот,
каждый
раз,
когда
ее
Pas
d'poisson
d'avril
ou
bien
son
mac
passera
Нет
первоапрельского
дурака,
иначе
его
mac
пройдет
Des
savons
acides
aux
garçons
avides
de
gros
nichons
Кислые
мыла
для
мальчиков,
жаждущих
больших
сиськов
Dont
les
poches
seraient
arides
(et
sans
biffton)
Чьи
карманы
были
бы
засушливыми
(и
без
биффтона)
On
la
surnomme...
"Nichon"!
C'est
son
blaze
Ее
прозвали...
"Титька"!
Это
его
Блейз
Y'a
pas
que
son
'tard-pé'
que
la
vie
démonta
Это
не
просто
его
"поздно-Пе",
что
жизнь
разобрала
Je
viens
vider
son
sac,
sac
plein
de
Lexomils
Я
пришел,
чтобы
опустошить
ее
сумку,
полную
Лексомилов
Rempli
de
mots
sales
des
journées
maussades
et
sans
émotion
Наполненный
грязными
словами
угрюмых
и
бесстрастных
дней
Par
la
même
occas',
et
par
précaution
Тем
же
оккасом',
и
из
предосторожности
Sache
que
la
mère
Nichon
a
perdu
son
âme
Знай,
что
мать
Титька
лишилась
души.
Alors
qu'un
client
sonne,
et
qu'dans
une
flaque
au
sol
sa
vie
défile
Когда
звонит
клиент,
и
в
луже
на
полу
прокручивается
его
жизнь
Elle
n'y
voit
que
dalle
Она
не
видит
ничего,
кроме
Merde,
oh,
oh
merde
Черт,
черт,
черт!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu TUTIER, MATTHIEU TUTIER, Valentin LE DU, VALENTIN LE DU
Альбом
NQNT 2
дата релиза
29-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.