Текст и перевод песни Vald - Pensionman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"-
Bonjour
"-
Здравствуйте
- Vous
prenez
bien
les
pensions-tickets?
- Вы
принимаете
пенсионные
чеки?
- Ooh,
c'est
votre
pension-fils?
Ooh...
- О,
это
ваш
пенсионный
сынок?
О...
- Oui,
c'est
mon
pension-fils
- Да,
это
мой
пенсионный
сын
- Et
vous
en
êtes
contente?
- И
вы
им
довольны?
- Ah,
j'en
suis
très
content.
- Да,
я
им
очень
доволен.
Depuis
qu'Pensionman
est
passé,
tout
a
changé
à
ma
vie."
С
тех
пор,
как
появился
Пенсионщик,
моя
жизнь
изменилась."
Pensionman
peut
toutes
vous
sauver
(yeah)
Пенсионщик
может
спасти
всех
вас
(да)
Super-héros
non-cagoulé
(yeah)
envoie
chèque
long
courrier
(yeah)
Супергерой
без
маски
(да)
отправляет
чек
авиапочтой
(да)
Pensionman
peut
toutes
vous
sauver
(yeah)
Пенсионщик
может
спасти
всех
вас
(да)
Super-héros
non-cagoulé
(yeah),
dispo'
même
en
tournée
Супергерой
без
маски
(да),
доступен
даже
на
гастролях
Cinquante
pour-cent
pour
la
prod',
cinquante
pour-cent
les
impôts
Пятьдесят
процентов
на
продакшн,
пятьдесят
процентов
налоги
Cinquante
pour-cent
le
divorce,
Пятьдесят
процентов
на
развод,
cinquante
pour-cent
d'cinquante
privilèges
пятьдесят
процентов
от
пятидесяти
привилегий
J'crois
qu'j'suis
dans
Кажется,
я
l'mâle-blanc-hétéro-cisgenre-carnivore
(privilèges)
белый-гетеросексуальный-цисгендерный-плотоядный
мужчина
(привилегии)
J'crois
qu'j'suis
dans
Кажется,
я
l'mâle-blanc-hétéro-cisgenre-carnivore
(privilèges)
белый-гетеросексуальный-цисгендерный-плотоядный
мужчина
(привилегии)
Qui
veut
un
salaire?
Je
lui
fais
un
gosse
Кто
хочет
зарплату?
Я
сделаю
ей
ребенка
Qui
veut
un
salaire?
Je
lui
fais
un
gosse
Кто
хочет
зарплату?
Я
сделаю
ей
ребенка
Qui
veut
un
salaire?
Je
lui
fais
un
gosse
Кто
хочет
зарплату?
Я
сделаю
ей
ребенка
Qui
veut
un
salaire?
Qui
veut
un
salaire?
Кто
хочет
зарплату?
Кто
хочет
зарплату?
Qui
veut
un
salaire?
Je
lui
fais
un
gosse
Кто
хочет
зарплату?
Я
сделаю
ей
ребенка
Qui
veut
un
salaire?
Je
lui
fais
un
gosse
Кто
хочет
зарплату?
Я
сделаю
ей
ребенка
Qui
veut
un
salaire?
Je
lui
fais
un
gosse
Кто
хочет
зарплату?
Я
сделаю
ей
ребенка
Qui
veut
un
salaire?
Qui
veut
un
salaire?
Кто
хочет
зарплату?
Кто
хочет
зарплату?
C'est
mieux
que
la
CAF
(c'est
mieux
que
la
CAF)
Это
лучше,
чем
соцпособие
(это
лучше,
чем
соцпособие)
C'est
indexé
sur
les
revenus
du
père
Индексируется
по
доходам
отца
C'est
mieux
que
la
CAF
(c'est
mieux
que
la
CAF)
Это
лучше,
чем
соцпособие
(это
лучше,
чем
соцпособие)
Ça
n'en
finit
jamais
d'monter
Это
никогда
не
перестает
расти
Sœur,
c'est
mieux
que
la
CAF
(c'est
mieux
que
la
CAF)
Сестренка,
это
лучше,
чем
соцпособие
(это
лучше,
чем
соцпособие)
C'est
indexé
sur
les
revenus,
choisis
bien
l'père
Индексируется
по
доходам,
выбирай
отца
правильно
Sinon,
c'est
la
DASS
Иначе,
это
органы
опеки
Hey,
toujours
moins
rentable
que
la
passe
Эй,
всегда
менее
выгодно,
чем
проституция
Bitch,
pas
besoin
de
taffer,
suffit
de
me
faire
cracher
Сучка,
не
нужно
работать,
достаточно
заставить
меня
раскошелиться
Élever
mes
portraits
crachés,
la
juge
me
fera
cracher
Растить
мои
копии,
судья
заставит
меня
раскошелиться
Bitch,
je
suis
tracé,
je
ne
peux
rien
cacher
Сучка,
я
на
виду,
мне
нечего
скрывать
Je
sais
c'que
je
vais
faire
de
tout
cet
oseille,
j'vais
t'le
passer
Я
знаю,
что
я
сделаю
со
всеми
этими
деньгами,
я
передам
их
тебе
Pas
de
rapport
protégé
(jamais),
meilleure
rentabilité
Без
презерватива
(никогда),
лучшая
рентабельность
Ton
CDD,
c'est
la
précarité
et,
Твой
срочный
контракт
- это
нестабильность,
а
Pensionman,
c'est
la
tranquillité
(yeah)
Пенсионщик
- это
спокойствие
(да)
Un
seul
enfant
et
c'est
déjà
vingt
ans
d'salaire
garanti
Один
ребенок,
и
это
уже
двадцать
лет
гарантированной
зарплаты
En
plus,
si
tu
rends
l'enfant
un
peu
lent,
t'en
fais
un
Tanguy
Кроме
того,
если
ребенок
немного
туговат,
сделаешь
из
него
Танги
Tu
peux
en
avoir
pour
plus
de
trente
ans
Можешь
получать
больше
тридцати
лет
Trente
ans?
(Trente
ans?)
Trente
ans?
Тридцать
лет?
(Тридцать
лет?)
Тридцать
лет?
T'rends
compte?
(T'rends
compte?),
Представляешь?
(Представляешь?),
aucune
boîte
peut
te
garantir
pareil
ни
одна
компания
не
может
дать
тебе
таких
гарантий
Arrête
tout
d'suite
de
prendre
la
pilule,
envoie
un
DM
avec
date,
Немедленно
прекращай
принимать
таблетки,
отправь
сообщение
с
датой,
heure
et
adresse
("alors,
moi,
временем
и
адресом
("итак,
меня
c'est
Samantha,
j'avais
pensé
au
trente-et-un,
là...")
зовут
Саманта,
я
думала
о
тридцать
первом...")
J'suis
ton
sauveur
si
t'as
arrêté
les
études
Я
твой
спаситель,
если
ты
бросила
учебу
J'suis
ton
sauveur
si
t'as
plus
un
pour
le
PQ;
Я
твой
спаситель,
если
у
тебя
нет
денег
на
туалетную
бумагу;
le
cross-over:
Pensionman
contrôle
le
déluge
кроссовер:
Пенсионщик
контролирует
потоп
J'te
fais
un
gosse
que
j'reconnais
à
la
mairie,
Я
сделаю
тебе
ребенка,
которого
признаю
в
мэрии,
après,
j'me
casse
et
j'te
laisse
en
maman
célib'
потом
свалю
и
оставлю
тебя
матерью-одиночкой
Sinon,
j'peux
pas
t'verser
l'salaire
que
tu
Иначе
я
не
могу
платить
тебе
зарплату,
которую
ты
mérites,
virement
mensuel
sur
une
durée
indéfinie
заслуживаешь,
ежемесячный
перевод
на
неопределенный
срок
Virement
mensuel
d'un
montant
indéfini;
Ежемесячный
перевод
неопределенной
суммы;
un
seul
enfant
peut
rapporter
jusqu'à
six
mille
один
ребенок
может
принести
до
шести
тысяч
Six
mille,
six
mille,
Шесть
тысяч,
шесть
тысяч,
six
mille
(six
mille?),
appelle
Pensionman,
sois
pas
timide
шесть
тысяч
(шесть
тысяч?),
звони
Пенсионщику,
не
стесняйся
Pensionman,
Pension-Pensionman
Пенсионщик,
Пенсион-Пенсионщик
Pensionman,
appelez
Pensionman
Пенсионщик,
звоните
Пенсионщику
Pensionman,
Pension-Pensionman
Пенсионщик,
Пенсион-Пенсионщик
Pensionman,
appelez
Pensionman
Пенсионщик,
звоните
Пенсионщику
Mais
qu'est-ce
qu'ils
disent?
C'est
sûr,
font
preuve
de
perfidie
Что
они
говорят?
Наверняка,
проявляют
коварство
S'approchent
du
précipice,
vont
rappeler
Cofidis
Подходят
к
пропасти,
скоро
позвонят
в
Cofidis
Mais
qu'est-ce
qu'ils
disent?
C'est
sûr,
font
preuve
de
perfidie
Что
они
говорят?
Наверняка,
проявляют
коварство
S'approchent
du
précipice,
ra-rappelle
Cofidis
Подходят
к
пропасти,
по-звонят
в
Cofidis
J't'écoute,
je
fais
l'effort
déjà
d'ouvrir
les
yeux
Я
слушаю,
я
уже
делаю
усилие,
чтобы
открыть
глаза
Comprendre,
c'est
d'mon
ressort,
pardonner
celui
de
Dieu
Понять
- это
моя
задача,
простить
- задача
Бога
Non,
non,
n'serre
pas
la
main;
sans
toi,
j'suis
à
la
bien
Нет,
нет,
не
жми
руку;
без
тебя
мне
хорошо
J'bosse
pour
vivre
comme
un
boss
qui
t'décourage
à
la
fin
Я
работаю,
чтобы
жить
как
босс,
который
в
конце
концов
тебя
демотивирует
Sida-pierre-feuille-ciseaux-puits
(puits),
СПИД-камень-ножницы-бумага-колодец
(колодец),
sida-pierre-feuille-ciseaux-puits
(puits)
СПИД-камень-ножницы-бумага-колодец
(колодец)
Lave-moi
en
ciseaux
puis
(puis)
passe-moi
ton
zéro-six
(passe)
Вымой
меня
ножницами,
затем
(затем)
дай
мне
свой
номер
(дай)
Montre-moi
ton
frigo
vide,
j'vais
t'sortir
de
là
Покажи
мне
свой
пустой
холодильник,
я
вытащу
тебя
оттуда
C'est
pas
des
idioties,
c'est
sûr,
tu
connais
d'jà
Это
не
глупости,
ты
это
уже
знаешь
Pensionman,
Pension-Pensionman
Пенсионщик,
Пенсион-Пенсионщик
Pensionman,
appelez
Pensionman
Пенсионщик,
звоните
Пенсионщику
Pensionman,
Pension-Pensionman
Пенсионщик,
Пенсион-Пенсионщик
Pensionman,
appelez
Pensionman
Пенсионщик,
звоните
Пенсионщику
Appelez
Pensionman,
le
super-héros
des
pensions
Звоните
Пенсионщику,
супергерою
пенсий
Vous
avez
b'soin
d'un
salaire?
Il
vous
fait
un
enfant
Вам
нужна
зарплата?
Он
сделает
вам
ребенка
Si
vous
n'voulez
plus
travailler,
si
vous
n'avez
pas
d'diplôme:
Если
вы
больше
не
хотите
работать,
если
у
вас
нет
диплома:
Appelez
Pensionman!
Звоните
Пенсионщику!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.