Текст и перевод песни Vald - Primitif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bénéfice,
gang-gang,
bénéfice
Profit,
gang-gang,
profit
Première
pensée:
toujours
primitive,
générer
du
bif',
c'est
pas
difficile
First
thought:
always
primitive,
making
bank,
it
ain't
difficult
Jour
de
paie,
danse
comme
Billie
Jean,
hey,
hey,
plaisir
illicite
Payday,
dancing
like
Billie
Jean,
hey,
hey,
illicit
pleasure
T'imites,
j'deviens
émotif,
j'regarde
le
ciel,
ses
motifs,
hey
You
imitate,
I
get
emotional,
I
look
at
the
sky,
its
patterns,
hey
À
chaque
instant,
c'est
possible
mais
à
chaque
instant,
l'emoji
pleure
Every
moment,
it's
possible
but
every
moment,
the
emoji
cries
Que
d'la
violence
sur
l'moniteur,
Nothing
but
violence
on
the
monitor,
ça
touche
les
gosses
comme
les
moniteurs
it
touches
the
kids
as
well
as
the
monitors
L'argent,
ça
démolit
l'cœur;
quand
ça
manque,
ça
démolit
l'cul
Money,
it
demolishes
the
heart;
when
it's
lacking,
it
demolishes
the
ass
Suce
pas
pour
plus
de
pécules,
chie
pas
dans
mes
bottes,
Don't
suck
up
for
more
dough,
don't
shit
in
my
boots,
Y'a
plus
de
PQ,
merde
There's
no
more
TP,
shit
Primitif,
putain
c'que
j'suis
primitif
Primitive,
damn
I'm
primitive
Mort-vivant
comme
Lady
Di,
j'vais
faire
l'milliard,
comme
P.
Diddy
Undead
like
Lady
Di,
I'm
gonna
make
a
billion,
like
P.
Diddy
Y'a
qu'les
nuages
qui
limitent,
j'fais
gaffe,
y'a
des
gosses
qui
m'imitent
Only
the
clouds
are
the
limit,
I'm
careful,
there
are
kids
imitating
me
Enfoiré,
t'es
si
fini,
tu
mérites
la
syphilis
Bastard,
you're
so
done,
you
deserve
syphilis
Parle
pas
d'maléfice
lorsque
t'as
merdé,
lorsque
l'mal
est
fait
Don't
talk
about
curses
when
you've
fucked
up,
when
the
damage
is
done
Wesh
le
tavernier,
j'vais
prendre
la
Leffe
jusqu'à
m'flinguer
la
vessie
Hey
bartender,
I'm
gonna
have
Leffe
until
I
bust
my
bladder
Arrêtez
les
larmes,
c'est
pathétique,
arrêtez
d'vivre
dans
une
tragédie
Stop
the
tears,
it's
pathetic,
stop
living
in
a
tragedy
Visez
autre
chose
que
les
Assedics
avec
la
conso'
dans
les
Atemi
Aim
for
something
other
than
welfare
with
consumption
in
the
Atemi
J'doggin'
synthétique
pute
en
jogging
synthétique,
ouais
Synthetic
dogging
synthetic
whore
in
synthetic
jogging
pants,
yeah
Produit
synthétique,
fossile
synthétique,
Synthetic
product,
synthetic
fossil,
Tout
de
synthétique
sauf
mon
profil
atypique
Everything
synthetic
except
my
atypical
profile
Qu'importe
le
cas,
je
suis
pacifique,
suis-je
le
seul
érudit
du
carré
VIP?
Whatever
the
case,
I
am
peaceful,
am
I
the
only
scholar
in
the
VIP
area?
J'vois
des
rubis
quand
on
s'affilie
et
le
continent
nu
dans
l'Pacifique,
wow
I
see
rubies
when
we
affiliate
and
the
naked
continent
in
the
Pacific,
wow
Ton
cavu
tourne
comme
un
handspinner,
Your
head
spins
like
a
hand
spinner,
J'écris
mon
destin
sans
ghostwriter
I
write
my
destiny
without
a
ghostwriter
Ça
bouchonne
au
drive
quand
la
dope
circule,
Traffic
jams
at
the
drive-thru
when
the
dope
circulates,
Je
crache
la
fumée,
ça
fait
des
crop
circles
(ouh,
ouh)
I
spit
the
smoke,
it
makes
crop
circles
(ouh,
ouh)
C'est
quoi,
c'monde
qu'on
laisse
à
nos
p'tites
sœurs?
What
is
this
world
we're
leaving
to
our
little
sisters?
Une
grosse
bite
sur
un
Post-It
A
big
dick
on
a
Post-It
Et
détournements
d'fonds
dans
les
gros
titres?
Nan
And
embezzlement
in
the
headlines?
No
J'suis
d'la
nouvelle
civilisation,
tu
vas
finir
à
la
rue,
I'm
from
the
new
civilization,
you're
gonna
end
up
on
the
street,
C'est
la
meilleure
intimidation
That's
the
best
intimidation
T'en
oublierais
ton
élévation
mais
fuck
cette
merde,
You'd
forget
your
elevation
but
fuck
that
shit,
Je
vais
bosser
sec
bien
avant
mes
trente-sept
piges
I'm
gonna
work
hard
well
before
my
thirty-seven
years
Je
sois
proche
des
maîtres
avec
une
Breitling,
I'll
be
close
to
the
masters
with
a
Breitling,
Je
n'répète
que
la
prophétie
I
only
repeat
the
prophecy
Primitif,
j'suis
encore
trop
primitif,
j'mange
des
animaux
Primitive,
I'm
still
too
primitive,
I
eat
animals
Sur
tes
amigos,
j'pisse
comme
un
vrai
parigot
On
your
amigos,
I
piss
like
a
real
Parisian
Vodka-Paquito
pour
pas
niquer
ces
clowns
échappés
du
chapiteau
Vodka-Paquito
so
as
not
to
fuck
these
clowns
escaped
from
the
circus
Glober
des
yeux
comme
Stabilo,
ça
gobe
des
queues
comme
Haribo
Gobble
up
eyes
like
Stabilo,
they
gobble
up
dicks
like
Haribo
J'maîtrise
la
chimie
ainsi
qu'l'alchimie,
j'suis
dans
l'sashimi
I
master
chemistry
as
well
as
alchemy,
I'm
into
sashimi
Suffit
qu'je
pense
à
ta
minch
et
ça
y
est,
vers
moi
ta
minch
s'achemine
All
I
have
to
do
is
think
about
your
pussy
and
that's
it,
your
pussy
comes
to
me
J'tacle
à
la
gorge,
pas
à
la
cheville,
j'retourne
ni
ma
veste
ni
ma
chemise
I
tackle
the
throat,
not
the
ankle,
I
don't
turn
my
jacket
or
my
shirt
J'peux
pas
lâcher
tant
qu'j'suis
pas
che-ri,
I
can't
let
go
until
I'm
che-rish-ed,
Je
cours
après
l'temps,
je
marche
vite
(wow)
I'm
running
after
time,
I
walk
fast
(wow)
J'vais
m'envoler,
là,
je
vibre
bas,
je
n'en
veux
à
personne,
I'm
gonna
fly
away,
there,
I
vibrate
low,
I
don't
blame
anyone,
C'est
moi
qui
m'retarde
It's
me
who's
holding
me
back
Soit
je
fais
l'million
et
j'me
tire
de
là,
soit
c'est
la
CIA
qui
me
criblera
Either
I
make
a
million
and
get
out
of
here,
or
the
CIA
will
riddle
me
J'écris
ce
rap
comme
un
cri
de
rage,
I
write
this
rap
like
a
scream
of
rage,
ça
sent
la
guerre
dès
la
prise
de
voix
It
smells
like
war
from
the
first
take
D't'façons,
même
quand
j'veux
donner
d'l'amour,
Anyway,
even
when
I
want
to
give
love,
Elle
est
prise
de
spasmes
(spasmes,
spasmes)
She
has
spasms
(spasms,
spasms)
Primitif,
j'suis
encore
trop
primitif
(j'suis
encore
trop
primitif)
Primitive,
I'm
still
too
primitive
(I'm
still
too
primitive)
Primitif
(primitif)
Primitive
(primitive)
Primitif,
j'suis
encore
trop
primitif
(j'suis
encore
trop
primitif)
Primitive,
I'm
still
too
primitive
(I'm
still
too
primitive)
Primitif
(primitif),
primitif
(primitif)
Primitive
(primitive),
primitive
(primitive)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BORIS STEVE KOUAMI PIERRE ALISSOUTIN, ANTOINE DUBOIS, VALENTIN PATRICE LE DU, SAMUEL TAIEB
Альбом
XEU
дата релиза
02-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.