Vald - Primitif - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vald - Primitif




Primitif
Примитивный
Bénéfice, gang-gang, bénéfice
Навар, банда-банда, навар
Première pensée: toujours primitive, générer du bif', c'est pas difficile
Первая мысль: всегда примитивная, заработать бабки, это не сложно
Jour de paie, danse comme Billie Jean, hey, hey, plaisir illicite
День зарплаты, танцую, как Билли Джин, эй, эй, запретное удовольствие
T'imites, j'deviens émotif, j'regarde le ciel, ses motifs, hey
Ты подражаешь, я становлюсь сентиментальным, смотрю на небо, его узоры, эй
À chaque instant, c'est possible mais à chaque instant, l'emoji pleure
В каждый момент это возможно, но в каждый момент эмодзи плачет
Que d'la violence sur l'moniteur,
Только насилие на мониторе,
ça touche les gosses comme les moniteurs
это трогает детей, как и учителей
L'argent, ça démolit l'cœur; quand ça manque, ça démolit l'cul
Деньги разрушают сердце; когда их не хватает, это разрушает задницу
Suce pas pour plus de pécules, chie pas dans mes bottes,
Не соси ради большей наживы, не сри в мои ботинки,
Y'a plus de PQ, merde
Туалетной бумаги больше нет, блин
Primitif, putain c'que j'suis primitif
Примитивный, черт, какой же я примитивный
Mort-vivant comme Lady Di, j'vais faire l'milliard, comme P. Diddy
Живой мертвец, как Леди Ди, я заработаю миллиард, как Пи Дидди
Y'a qu'les nuages qui limitent, j'fais gaffe, y'a des gosses qui m'imitent
Только облака ограничивают, я осторожен, есть дети, которые мне подражают
Enfoiré, t'es si fini, tu mérites la syphilis
Ублюдок, ты так кончен, ты заслуживаешь сифилис
Parle pas d'maléfice lorsque t'as merdé, lorsque l'mal est fait
Не говори о проклятии, когда ты облажался, когда зло сделано
Wesh le tavernier, j'vais prendre la Leffe jusqu'à m'flinguer la vessie
Эй, бармен, я буду пить Leffe, пока не лопнет мочевой пузырь
Arrêtez les larmes, c'est pathétique, arrêtez d'vivre dans une tragédie
Прекратите слезы, это жалко, перестаньте жить в трагедии
Visez autre chose que les Assedics avec la conso' dans les Atemi
Стремитесь к чему-то большему, чем пособие по безработице, с потреблением в Atemi
J'doggin' synthétique pute en jogging synthétique, ouais
Я трахаю синтетическую шлюху в синтетических трениках, да
Produit synthétique, fossile synthétique,
Синтетический продукт, синтетическое ископаемое,
Tout de synthétique sauf mon profil atypique
Все синтетическое, кроме моего нетипичного профиля
Qu'importe le cas, je suis pacifique, suis-je le seul érudit du carré VIP?
В любом случае, я миролюбивый, неужели я единственный эрудит в VIP-зоне?
J'vois des rubis quand on s'affilie et le continent nu dans l'Pacifique, wow
Я вижу рубины, когда мы объединяемся, и голый континент в Тихом океане, вау
Ton cavu tourne comme un handspinner,
Твоя башка крутится, как хэндспиннер,
J'écris mon destin sans ghostwriter
Я пишу свою судьбу без ghostwriter'а
Ça bouchonne au drive quand la dope circule,
Пробки на дороге, когда наркота циркулирует,
Je crache la fumée, ça fait des crop circles (ouh, ouh)
Я выдыхаю дым, получаются круги на полях (ух, ух)
C'est quoi, c'monde qu'on laisse à nos p'tites sœurs?
Что это за мир, который мы оставляем нашим младшим сестрам?
Une grosse bite sur un Post-It
Большой член на стикере?
Et détournements d'fonds dans les gros titres? Nan
И растраты в заголовках? Нет
J'suis d'la nouvelle civilisation, tu vas finir à la rue,
Я из новой цивилизации, ты окажешься на улице,
C'est la meilleure intimidation
Это лучшее запугивание
T'en oublierais ton élévation mais fuck cette merde,
Ты забудешь о своем величии, но к черту это дерьмо,
Je vais bosser sec bien avant mes trente-sept piges
Я буду работать усердно задолго до своих тридцати семи лет
Je sois proche des maîtres avec une Breitling,
Я буду близок к мастерам с Breitling,
Je n'répète que la prophétie
Я лишь повторяю пророчество
Primitif, j'suis encore trop primitif, j'mange des animaux
Примитивный, я все еще слишком примитивный, я ем животных
Sur tes amigos, j'pisse comme un vrai parigot
На твоих amigos я ссу, как настоящий парижанин
Vodka-Paquito pour pas niquer ces clowns échappés du chapiteau
Водка-Пакито, чтобы не трахать этих клоунов, сбежавших из цирка
Glober des yeux comme Stabilo, ça gobe des queues comme Haribo
Вытаращивать глаза, как Stabilo, сосать члены, как Haribo
J'maîtrise la chimie ainsi qu'l'alchimie, j'suis dans l'sashimi
Я владею химией, а также алхимией, я в сашими
Suffit qu'je pense à ta minch et ça y est, vers moi ta minch s'achemine
Стоит мне подумать о твоей киске, и все, твоя киска направляется ко мне
J'tacle à la gorge, pas à la cheville, j'retourne ni ma veste ni ma chemise
Я бью в горло, а не по щиколотке, я не переворачиваю ни куртку, ни рубашку
J'peux pas lâcher tant qu'j'suis pas che-ri,
Я не могу сдаться, пока не разбогатею,
Je cours après l'temps, je marche vite (wow)
Я бегу за временем, я иду быстро (вау)
J'vais m'envoler, là, je vibre bas, je n'en veux à personne,
Я улечу, сейчас я вибрирую низко, я ни на кого не злюсь,
C'est moi qui m'retarde
Это я себя задерживаю
Soit je fais l'million et j'me tire de là, soit c'est la CIA qui me criblera
Либо я заработаю миллион и сбегу отсюда, либо ЦРУ меня изрешетит
J'écris ce rap comme un cri de rage,
Я пишу этот рэп, как крик ярости,
ça sent la guerre dès la prise de voix
пахнет войной с самого начала
D't'façons, même quand j'veux donner d'l'amour,
В любом случае, даже когда я хочу дать любви,
Elle est prise de spasmes (spasmes, spasmes)
У нее начинаются спазмы (спазмы, спазмы)
Primitif, j'suis encore trop primitif (j'suis encore trop primitif)
Примитивный, я все еще слишком примитивный все еще слишком примитивный)
Primitif (primitif)
Примитивный (примитивный)
Primitif, j'suis encore trop primitif (j'suis encore trop primitif)
Примитивный, я все еще слишком примитивный все еще слишком примитивный)
Primitif (primitif), primitif (primitif)
Примитивный (примитивный), примитивный (примитивный)





Авторы: BORIS STEVE KOUAMI PIERRE ALISSOUTIN, ANTOINE DUBOIS, VALENTIN PATRICE LE DU, SAMUEL TAIEB


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.