Текст и перевод песни Vald - Résidus
J'suis
dans
la
rue
comme
dans
galeries
I'm
on
the
street
like
in
galleries
Monstre
dans
ton
cavu,
non,
c'est
pas
Halloween
A
monster
in
your
crypt,
no,
it's
not
Halloween
On
sort
du
battlefield,
plonge
pas
dans
relation
platonique
We're
leaving
the
battlefield,
don't
dive
into
a
platonic
relationship
Non,
non,
ne
saoule
pas
le
vice,
ronge-moi
les
calories
No,
no,
don't
drown
the
vice,
gnaw
on
my
calories
J'vois
des
saleries,
oui,
des
synthèses
pour
mon
catering
I
see
salaries,
yes,
syntheses
for
my
catering
Ça
fait
des
mois
qu'je
n'ai
pas
de
rimes
It's
been
months
since
I've
had
any
rhymes
Non,
j'devrais
pas
le
dire,
ton
Dieu
va
m'mettre
des
baffes
vengeresses
No,
I
shouldn't
say
it,
your
God
will
slap
me
with
vengeance
Mais,
nique
sa
mère,
il
n'est
pas
là,
même
quand
je
reste
But,
fuck
him,
he's
not
here,
even
when
I
stay
Demande
au
Ciel
la
recette
pour
faire
tant
de
pèze
Ask
Heaven
for
the
recipe
to
make
so
much
dough
La
recette
pour
faire
jouir
sans
même
un
"je
t'aime"
The
recipe
to
make
you
cum
without
even
an
"I
love
you"
C'est
malheureux,
j'suis
jamais
l'même
à
part
quand
je
baise
It's
unfortunate,
I'm
never
the
same
except
when
I
fuck
J'suis
malheureux,
je
sais
qu'elle
m'aime
même
quand
je
tej
I'm
miserable,
I
know
she
loves
me
even
when
I'm
lying
J'assure
l'spectacle
comme
Walt
Disney
ou
la
Blanche
Neige
I
put
on
a
show
like
Walt
Disney
or
Snow
White
J'espère
l'O.D.
ou
l'million
avant
d'être
trentenaire
I
hope
for
the
O.D.
or
the
million
before
I'm
thirty
Ton
crew:
c'est
des
p'tites
putes
et
des
grandes
merdes
Your
crew:
they're
little
whores
and
big
shits
J'veux
plus
vous
voir,
j'vais
m'recueillir
devant
champ
de
zeb
I
don't
want
to
see
you
anymore,
I'm
going
to
collect
myself
in
front
of
a
field
of
zeb
Salope,
tu
pars
sans
repères;
salope,
tu
parles
sans
le
faire
Bitch,
you
leave
without
bearings;
bitch,
you
talk
without
doing
Salope,
tu
masques
ton
reflet;
salope,
tu
casses
ton
re-frè
Bitch,
you
mask
your
reflection;
bitch,
you
break
your
re-brother
Salope,
pour
toi,
c'est
l'enfer;
salope,
cette
fois,
c'est
la
der'
Bitch,
for
you,
it's
hell;
bitch,
this
time,
it's
the
last
Salope,
pour
toi,
trop
de
traits;
salope,
pour
toi,
pas
de
trêve
Bitch,
for
you,
too
many
lines;
bitch,
for
you,
no
truce
Salope,
c'est
l'heure
du
hlib
et
j'suis
pour
l'amour
Bitch,
it's
time
for
the
hlib
and
I'm
for
love
J'ai
neuf
pussy,
pas
neuf
fusils
qui
me
font
la
cour
I
have
nine
pussies,
not
nine
guns
that
court
me
Quoi
d'neuf
Sully?
A.k.a.
la
mort
subite
What's
up
Sully?
A.k.a.
sudden
death
La
morsure
digne
d'un
piranha,
destin
sublime
comme
Rihanna
The
bite
worthy
of
a
piranha,
sublime
destiny
like
Rihanna
En
une
seule
rime,
je
peux
t'irradier
In
one
rhyme,
I
can
irradiate
you
Mon
gros,
j'urine
sur
le
pied-zer
du
brigadier
Dude,
I
piss
on
the
brigadier's
foot
Moi,
j'suis
gentil,
faut
pas
diffamer
Me,
I'm
nice,
don't
defame
Sinon,
ton
trou
d'balle,
on
peut
dilater;
mon
cœur
s'fait
pas
pirater
Otherwise,
your
asshole,
we
can
dilate;
my
heart
cannot
be
hacked
On
n'arrête
pas,
frère,
on
continue
avec
moins
d'amis
We
don't
stop,
brother,
we
continue
with
fewer
friends
Résidus
sur
la
carte
SACEM,
sur
la
carte
ADAMI
Residues
on
the
SACEM
card,
on
the
ADAMI
card
Des
figures
s'enchaînent
mais
des
souvenirs
m'enchaînent,
gros
Figures
follow
one
another
but
memories
chain
me,
bro
J'envoie
des
manchettes,
wesh,
l'armée
des
enfers
rôde
I
send
headlines,
wesh,
the
army
of
hell
roams
On
dira
quoi
aux
gosses?
(hein?)
Qu'on
a
bien
essayé?
(hein?)
What
will
we
tell
the
kids?
(huh?)
That
we
tried
hard?
(huh?)
Nan,
faudra
pas
bégayer
(hein?)
Nah,
we
won't
have
to
stutter
(huh?)
Moi,
gros,
j'vais
tout
baiser
(hein?),
bats
les
c'
de
rouspéter
(hein?)
Me,
bro,
I'm
gonna
fuck
everything
up
(huh?),
stop
bitching
(huh?)
Salope,
j'ai
charbonné
(hein?),
t'es
partie
où
c't
été?
(hein?)
Bitch,
I
worked
my
ass
off
(huh?),
where
did
you
go
this
summer?
(huh?)
À
chaque
bâton
dans
les
roues,
j'me
dis
qu'j'suis
béni
Every
stick
in
the
wheels,
I
tell
myself
I'm
blessed
J'emmerde
les
ordres,
j'aime
pas
les
coloris
du
treillis
Fuck
orders,
I
don't
like
the
colors
of
the
fatigues
C'est
quoi
l'pouvoir
quand
l'Président,
c'est
la
plus
What's
the
point
of
power
when
the
President
is
the
biggest
Grande
salope
du
pays?
Nan.
Mira,
petit
pélican
Slut
in
the
country?
Nah.
Mira,
little
pelican
J'ai
l'flow
d'la
fonte
de
glace,
des
haines
de
banlieusard
I
have
the
flow
of
melting
ice,
of
suburban
hatred
J'agis
comme
bon
lézard,
cadenas
sur
ton
départ
I
act
like
a
good
lizard,
padlock
on
your
departure
Pas
sur
le
Pont
des
Arts,
d't'façons,
tu
chouinais
d'jà
Not
on
the
Pont
des
Arts,
anyway,
you
were
already
whining
Avant
qu'on
s'sépare,
mais
y'a
pas
d'bon
d'débarras
Before
we
broke
up,
but
there's
no
good
riddance
On
n'arrête
pas,
frère,
on
continue
avec
moins
d'amis
We
don't
stop,
brother,
we
continue
with
fewer
friends
Résidus
sur
la
carte
SACEM,
sur
la
carte
ADAMI
Residues
on
the
SACEM
card,
on
the
ADAMI
card
Des
figures
s'enchaînent
mais
des
souvenirs
m'enchaînent,
gros
Figures
follow
one
another
but
memories
chain
me,
bro
J'envoie
des
manchettes,
wesh,
l'armée
des
enfers
rôde
I
send
headlines,
wesh,
the
army
of
hell
roams
On
n'arrête
pas,
frère,
on
continue
avec
moins
d'amis
We
don't
stop,
brother,
we
continue
with
fewer
friends
Résidus
sur
la
carte
SACEM,
sur
la
carte
ADAMI
Residues
on
the
SACEM
card,
on
the
ADAMI
card
Des
figures
s'enchaînent
mais
des
souvenirs
m'enchaînent,
gros
Figures
follow
one
another
but
memories
chain
me,
bro
J'envoie
des
manchettes,
wesh,
l'armée
des
enfers
rôde
I
send
headlines,
wesh,
the
army
of
hell
roams
L'armée
des
enfers
rôde,
l'armée
des
enfers
rôde
The
army
of
hell
roams,
the
army
of
hell
roams
L'armée
des
enfers
rôde,
l'armée
des
enfers
rôde
The
army
of
hell
roams,
the
army
of
hell
roams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VALENTIN PATRICE LE DU, SAMUEL TAIEB
Альбом
XEU
дата релиза
02-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.