Текст и перевод песни Vald - NQNTMQMQMB (feat. Suikon Blaz AD)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NQNTMQMQMB (feat. Suikon Blaz AD)
NQNTMQMQMB (feat. Suikon Blaz AD)
C'est
l'heure
du
crime,
je
me
réveille,
hé-hey,
V-L,
A.D.,
D
pour
Décès
It's
crime
time,
I'm
waking
up,
hey-hey,
V-L,
A.D.,
D
for
Death
Déblaye,
huitième
album part au
dé-dé,
nouveau kata,
nouvel
éveil,
gang-gang
Clear
the
way,
eighth
album's
dropping,
new
kata,
new
awakening,
gang-gang
Yeah,
yeah,
yeah, NQNTMQMQMQMQMB
Yeah,
yeah,
yeah,
NQNTMQMQMQMQMB
V-A-L-D
et
Suiguikiguikonguonblaguaze
Aguadé
Légué
V-A-L-D
and
Suiguikiguikonguonblaguaze
Aguadé
Légué
C'est
l'heure
du
crime,
je
me
réveille,
hé-hey,
V-L,
A.D.,
D
pour
Décès
It's
crime
time,
I'm
waking
up,
hey-hey,
V-L,
A.D.,
D
for
Death
Déblaye,
huitième
album
part
au
dé-dé,
nouveau
kata,
nouvel
éveil,
gang-gang
Clear
the
way,
eighth
album's
dropping,
new
kata,
new
awakening,
gang-gang
Si
je
baise
mal,
je
réessaye;
n'essaye
pas
de
nous
cherche,
j'mets
du
delay
If
I
fuck
up,
I
try
again;
don't
try
to
look
for
us,
I
put
a
delay
Sur
la
voix
d'ta
grand-mère
qui
s'écrit:
"Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday"
On
your
grandma's
voice
that
cries:
"Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday"
J'ai
deux
poignets,
faut
deux
Day-Date:
t'es
comme
le
banquier,
tu
bégayes
I
got
two
wrists,
need
two
Day-Dates:
you're
like
the
banker,
you
stutter
Vilain
p'tit
canard
comme
Féfé,
j're-sourirai
à
bord
du
Fefe
genre
"héhey,
héhey"
Ugly
duckling
like
Féfé,
I'll
smile
aboard
the
Fefe
like
"hey
hey,
hey
hey"
Poussez-vous
si
je
suis
pété,
j'pourrais
m'la
péter,
même
me
répéter
Move
aside
if
I'm
wasted,
I
might
lose
it,
even
repeat
myself
Pourquoi
t'es
pété
toute
la
noche
genre
"héhey,
héhey,
héhey,
héhey"?
Why
are
you
wasted
all
night
long
like
"hey
hey,
hey
hey,
hey
hey,
hey
hey"?
Gaffe
fais
quand
je
suis
possédé,
pans
de
la
soirée
j'vais
delete
Watch
out
when
I'm
possessed,
parts
of
the
evening
I'll
delete
Pans
de
l'Histoire
ils
ont
delete,
par
le
complot
j'suis
obsédé
Parts
of
history
they
deleted,
I'm
obsessed
with
the
conspiracy
Gaffe
fais
quand
je
suis
possédé,
pans
de
la
soirée
j'vais
delete
Watch
out
when
I'm
possessed,
parts
of
the
evening
I'll
delete
Pans
de
l'Histoire
ils
ont
delete,
par
le
complot
j'suis
obsédé
Parts
of
history
they
deleted,
I'm
obsessed
with
the
conspiracy
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
J'ai
appris
à
aimer
dans
les
chiottes
du
lycée
catholique
I
learned
to
love
in
the
toilets
of
the
Catholic
high
school
Suikon
Blaz
derrière
la
porte
qui
disait:
"V,
dépêche-toi,
j'ai
la
colique"
Suikon
Blaz
behind
the
door
saying:
"V,
hurry
up,
I
have
a
stomach
ache"
Putain,
c'était
pas
joli,
même
moi,
j'étais
pas
joli,
pas
très
cool,
un
peu
grognon,
forcément,
j'étais
alcoolique
-
Damn,
it
wasn't
pretty,
even
I
wasn't
pretty,
not
very
cool,
a
bit
grumpy,
of
course,
I
was
an
alcoholic
-
Anonyme
et
puis
j'ai
investi
un
crom'
et,
huit
ans
plus
tard,
il
me
manque
plus
qu'une
bombe
atomique
(Fat
Man)
Anonymous
and
then
I
invested
in
a
mic
and,
eight
years
later,
all
I'm
missing
is
an
atomic
bomb
(Fat
Man)
Je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête
I
don't
want
it
to
stop
Vous
parlez
dans
le
vide
(vous
parlez
dans
le
vide)
You're
talking
into
the
void
(you're
talking
into
the
void)
Je
n'veux
pas
qu'on
m'arrête
(je
n'veux
pas
qu'on
m'arrête)
I
don't
want
them
to
stop
me
(I
don't
want
them
to
stop
me)
J'vais
m'jeter
dans
le
vide
(j'vais
m'jeter
dans
le
vide)
I'm
gonna
throw
myself
into
the
void
(I'm
gonna
throw
myself
into
the
void)
Allez,
faites
sauter
la
planète
(allez,
faites
sauter
la
planète)
Come
on,
blow
up
the
planet
(come
on,
blow
up
the
planet)
Ils
gaspillent
même
la
salive
(ils
gaspillent
même
la
salive)
They're
even
wasting
their
saliva
(they're
even
wasting
their
saliva)
Je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête
(je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête)
I
don't
want
it
to
stop
(I
don't
want
it
to
stop)
J'vais
m'jeter
dans
le
vide
(j'vais
m'jeter
dans
le
vide)
I'm
gonna
throw
myself
into
the
void
(I'm
gonna
throw
myself
into
the
void)
Y'a
un
tas
d'tonnes
d'sales
cons
dans
le
déni
There's
a
ton
of
dirty
bastards
in
denial
Pourquoi
tu
klaxonnes?
Bad
boy,
sans
le
faire
Why
are
you
honking?
Bad
boy,
without
acting
like
it
Tu
fonds
comme
calotte,
salope
clito-sceptique
You're
melting
like
the
ice
caps,
you
clit-skeptic
bitch
Que
des
rapports
hardcore
Only
hardcore
sex
Ils
disent
que
j'ai
du
talent,
c'est
des
calomnies,
que
des
vampires
qui
s'collent
à
ta
carotide
They
say
I
have
talent,
that's
slander,
just
vampires
clinging
to
your
carotid
artery
Qui
tient
l'bâton
quand
c'est
toi
la
carotte?
Ma
parole,
rien
qu'pour
les
compter,
il
m'faudrait
quarante
vies
Who
holds
the
stick
when
you're
the
carrot?
My
word,
I'd
need
forty
lives
just
to
count
them
Parle
de
Dieu,
on
te
diabolise;
parle
de
guns,
on
te
canonise
Talk
about
God,
they
demonize
you;
talk
about
guns,
they
canonize
you
Je
sais
de
quoi
tu
veux
t'affranchir,
le
paradis
n'est
pas
garanti
I
know
what
you
want
to
free
yourself
from,
paradise
is
not
guaranteed
J'rentre
dans
un
tunnel
(ah
ouais?):
au
bout,
pas
de
lumière
(ah
ouais?)
I'm
entering
a
tunnel
(oh
yeah?):
at
the
end,
no
light
(oh
yeah?)
Ce
monde
est
cruel
(ah
merde),
allez
tous
vous
faire
enculer,
God
damn
This
world
is
cruel
(oh
shit),
go
fuck
yourselves,
God
damn
Wouaw,
autant
d'mula,
putain,
V,
dis-moi
c'que
j'fous
là
Wow,
so
much
money,
damn,
V,
tell
me
what
I'm
doing
here
Écoute,
c'est
cool,
j'écourte
la
playlist,
on
fout
la
merde
Listen,
it's
cool,
I'm
shortening
the
playlist,
let's
fuck
shit
up
Ok,
j't'explique:
Rolex
ou
Casio,
j'dédi'
les
culs
qu'nous
cassons
Ok,
I'll
explain:
Rolex
or
Casio,
I
dedicate
the
asses
we
break
Engendre
écus,
donc
pécules,
on
sécurise
la
zone
Generate
shields,
therefore
funds,
we
secure
the
zone
Courir
après
l'oseille:
c'est
ça,
nos
vies;
qu'est-ce
que
tu
veux
que
j'apprenne
à
nos
fils?
Running
after
money:
that's
our
life;
what
do
you
want
me
to
teach
our
sons?
Parents
passent
toujours
après
Sanofi;
j'pars
en
parlant
avec
l'accent
shaolin
Parents
always
come
after
Sanofi;
I
leave
speaking
with
a
Shaolin
accent
Comment
t'entends-tu
avec
tes
rêves?
How
do
you
get
along
with
your
dreams?
Avant
de
parler
de
cauchemar
Before
talking
about
nightmares
Retire
ce
que
tu
as
dans
les
fesses
Remove
what
you
have
in
your
ass
Allez,
ferme
ta
gueule
et
prends
ta
dose
Come
on,
shut
your
mouth
and
take
your
dose
Je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête
I
don't
want
it
to
stop
Vous
parlez
dans
le
vide
(vous
parlez
dans
le
vide)
You're
talking
into
the
void
(you're
talking
into
the
void)
Je
n'veux
pas
qu'on
m'arrête
(je
n'veux
pas
qu'on
m'arrête)
I
don't
want
them
to
stop
me
(I
don't
want
them
to
stop
me)
J'vais
m'jeter
dans
le
vide
(j'vais
m'jeter
dans
le
vide)
I'm
gonna
throw
myself
into
the
void
(I'm
gonna
throw
myself
into
the
void)
Allez,
faites
sauter
la
planète
(allez,
faites
sauter
la
planète)
Come
on,
blow
up
the
planet
(come
on,
blow
up
the
planet)
Ils
gaspillent
même
la
salive
(ils
gaspillent
même
la
salive)
They're
even
wasting
their
saliva
(they're
even
wasting
their
saliva)
Je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête
(je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête)
I
don't
want
it
to
stop
(I
don't
want
it
to
stop)
J'vais
m'jeter
dans
le
vide
(j'vais
m'jeter
dans
le
vide)
I'm
gonna
throw
myself
into
the
void
(I'm
gonna
throw
myself
into
the
void)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.