Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
REGULATION RELOADED
РЕГУЛИРОВАНИЕ: ПЕРЕЗАГРУЗКА
Bitch,
on
est
trop,
je
viens
réguler
Сука,
нас
слишком
много,
я
пришел
регулировать
Derrière,
on
est
trop,
j'peux
pas
reculer
Сзади
нас
слишком
много,
я
не
могу
отступить
Tout
l'monde
a
les
crocs,
va
t'faire
enculer
У
всех
клыки,
пошла
ты
на
хуй
Tout
l'monde
a
les
crocs,
va
t'faire
enculer
У
всех
клыки,
пошла
ты
на
хуй
Bitch,
on
est
trop,
il
faut
rester
chez
toi
Сука,
нас
слишком
много,
тебе
надо
оставаться
дома
Ou
viens
à
la
fin,
si
tu
veux,
nettoie
Или
приходи
в
конце,
если
хочешь,
убери
Bitch,
on
est
trop
et
le
trône
est
étroit
Сука,
нас
слишком
много,
и
трон
тесен
Tout
l'monde
n'est
pas
fait
pour
être
une
étoile
Не
все
созданы
быть
звездой
Tu
prends
une
balle
et
tout
l'monde
gagne
Ты
ловишь
пулю,
и
все
выигрывают
Ça
nous
fait
moins
d'CO2
Это
нам
уменьшит
CO2
Viens
pas
au
bal,
tu
vas
pas
être
rentable
Не
приходи
на
бал,
ты
не
будешь
рентабельна
Tu
fais
bien
d'rester
au
pieu
(Allez,
retourne
te
coucher)
Правильно
делаешь,
что
остаешься
в
постели
(Давай,
иди
спать)
Si
on
s'alliait,
on
pourrait
niquer
les
un
pour
cent
à
la
tête
de
tout
(on
pourrait
les
niquer)
Если
бы
мы
объединились,
мы
могли
бы
поиметь
тот
один
процент,
что
во
главе
всего
(мы
могли
бы
их
поиметь)
Mais
on
se
marche
dessus,
le
berger
a
une
tête
de
gnou
Но
мы
топчем
друг
друга,
у
пастуха
голова
антилопы
гну
Viens
pas
dans
l'rap,
c'est
déjà
saturé
Не
лезь
в
рэп,
он
уже
переполнен
Chaque
vendredi,
putain,
c'est
abusé
Каждую
пятницу,
блядь,
это
перебор
Les
serveurs
sont
déjà
très
pollués
Серверы
уже
очень
загрязнены
N'en
rajoute
pas,
il
faut
évoluer
Не
добавляй
еще,
нужно
эволюционировать
Trouve
ta
place
dans
la
cohue
Найди
свое
место
в
толпе
Eh,
ou
nique
ta
mère
ménopausée
Эй,
или
трахни
свою
мать
в
менопаузе
Surtout,
ne
fais
pas
d'enfants
(non)
Главное,
не
заводи
детей
(нет)
Y
a
plus
de
place
au
cimetière
(oh)
На
кладбище
больше
нет
мест
(о)
Y
a
déjà
trop
d'SDF
(trop)
Уже
слишком
много
бездомных
(слишком)
D'âmes
en
peine
et
de
misère
(trop)
Страждущих
душ
и
нищеты
(слишком)
Thanos
a
raison,
en
fait
(quoi?)
Танос
прав,
на
самом
деле
(что?)
J'pense
qu'il
faut
fumer
tout
l'monde
(rah)
Я
думаю,
надо
всех
прикончить
(ра)
Un
truc
rapide
et
direct
(rah)
Что-то
быстрое
и
прямое
(ра)
Faut
voir
ça
comme
un
reset
Нужно
рассматривать
это
как
перезагрузку
Y
a
des
gens
bien
qui
y
pensent
Есть
хорошие
люди,
которые
об
этом
думают
Depuis
même
avant
Marvel
Даже
еще
до
Marvel
La
Terre
à
sang
et
à
feu,
et
toi
Земля
в
крови
и
огне,
а
ты
Tu
sers
à
rien,
c'est
affreux
(toi,
t'as
même
pas
un
feu)
Ты
ни
на
что
не
годна,
это
ужасно
(у
тебя
даже
огня
нет)
Pour
un
monde
meilleur
(pour
un
monde
meilleur)
Для
лучшего
мира
(для
лучшего
мира)
Il
faut
ton
cadavre
(il
faut
ton
body)
Нужен
твой
труп
(нужно
твое
тело)
La
Terre
à
sang
et
à
feu,
et
toi
Земля
в
крови
и
огне,
а
ты
Tu
sers
à
rien,
c'est
affreux
(toi,
t'as
même
pas
un
feu)
Ты
ни
на
что
не
годна,
это
ужасно
(у
тебя
даже
огня
нет)
Pour
un
monde
meilleur
(comme
le
Paradis)
Для
лучшего
мира
(как
Рай)
Il
faut
ton
cadavre
Нужен
твой
труп
Bitch,
on
est
trop,
je
viens
réguler
Сука,
нас
слишком
много,
я
пришел
регулировать
Derrière,
on
est
trop,
j'peux
pas
reculer
Сзади
нас
слишком
много,
я
не
могу
отступить
Tout
l'monde
a
les
crocs,
va
t'faire
enculer
У
всех
клыки,
пошла
ты
на
хуй
Tout
l'monde
a
les
crocs,
va
t'faire
enculer
У
всех
клыки,
пошла
ты
на
хуй
Bitch,
on
est
trop,
il
faut
rester
chez
toi
Сука,
нас
слишком
много,
тебе
надо
оставаться
дома
Ou
viens
à
la
fin,
si
tu
veux,
nettoie
Или
приходи
в
конце,
если
хочешь,
убери
Bitch,
on
est
trop
et
le
trône
est
étroit
Сука,
нас
слишком
много,
и
трон
тесен
Tout
l'monde
n'est
pas
fait
pour
être
une
étoile
Не
все
созданы
быть
звездой
Pas
fait
pour
être
une
étoile
Не
созданы
быть
звездой
Tout
l'monde
n'est
pas
fait
pour
être
une
étoile
Не
все
созданы
быть
звездой
Pas
fait
pour
être
une
étoile
Не
созданы
быть
звездой
Tout
l'monde
n'est
pas
fait
pour
être
une
étoile
Не
все
созданы
быть
звездой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bbp, Todiefor, Vladimir Cauchemar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.