Vald feat. Sirius - Rituel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vald feat. Sirius - Rituel




Rituel
Ritual
Fuck it's easy
Fuck it's easy
Chaque mouv' est pensé pour qu'on s'écarte de
Every move is planned so we can get away from here
J'voyage plus, assez à chaque putain d'barre de hash'
I travel more, enough with every damn hash bar
T'en as pas marre de toi? J'marche dans des mares de toi
Aren't you tired of yourself? I walk in puddles of you
Chaque fois qu'tu l'ouvres, ça ne me marque pas
Every time you open your mouth, it doesn't leave a mark on me
Ferme ta chatte, Lady Marmalade, j'ai plus de sortilèges que toi dans l'arsenal, oui
Shut your pussy, Lady Marmalade, I have more spells in my arsenal than you do, yes
Brique ma bite comme un artefact, ma biche
Brick my dick like an artifact, my dear
Le prix d'ta vie, ça fait cinq lles-ba prix
The price of your life is five islands-ba prices
J'ai vis-à-vis sur l'enfer, j'vis ma vie sans m'en faire
I have a view of hell, I live my life without worrying
J'sais qu'la suite c'est l'Eden, Si-si-si-si, sors la Belvedere
I know what's next is Eden, Si-si-si-si, get the Belvedere out
Dans la gloire ou l'échec: six-six-six-six zéros sur les chèques
In glory or failure: six-six-six-six zeros on the checks
Snitch à la langue pendue, nique ta maman
Snitch with your tongue hanging out, fuck your mom
Mise à l'amende, enculé, j'suis à l'avant, han
Fined, motherfucker, I'm up front, han
Suis la cadence, fuis la carrence
Follow the rhythm, flee the deficiency
J'suis d'apparence clean si tu vois qu'le dream, ça m'arrange mais
I look clean if you see that the dream suits me but
Tous les jours en vadrouille et pour des sous faut magouiller
Every day on the road and for money you have to scheme
On démarre tous en bas, dans la merde, faut s'dépatouiller
We all start at the bottom, in the shit, we have to get out of it
Chimie dans mon verre, j'ai déjà touillé
Chemistry in my glass, I've already stirred
Les menaces de mort, ils m'ont chatouillé (ahah)
The death threats, they tickled me (ahah)
Si j'te regarde dans les yeux, j'sais qu'tu vas mouiller
If I look you in the eyes, I know you're gonna get wet
Lâchez-moi les couilles, on m'a d'jà fouillé
Get off my balls, I've already been searched
Jure pas la vie d'ta mère, tu vas bafouiller
Don't swear on your mother's life, you'll stutter
Continuez à rouiller, tous les jours, agenouillé
Keep rusting, every day, on your knees
Le ventre est gargouillé, mes gars souillés, j'vais tout niquer
The belly is rumbling, my boys are dirty, I'm gonna fuck everything up
Han, han tout niquer, pas b'soin d'sous-titrer
Han, han fuck everything up, no need to subtitle
Jamjam moulinex, ta tête: tourniquet, pan pan, calme-toi
Jamjam moulinex, your head: turnstile, pan pan, calm down
Bats-toi qu'j'vous libère, bats-toi pussy hess, nan nan
Fight so I can free you, fight pussy hess, nan nan
Laisse pas poussières, laisse-moi solitaire
Leave no dust, leave me alone
J'suis habitué, j'sais pas simuler
I'm used to it, I don't know how to fake it
J'prépare l'rituel, j't'ai dans l'visuel, j'vais t'rendre virtuel, gang gang
I'm preparing the ritual, I have you in my sights, I'm going to make you virtual, gang gang
Ils écoutent le JT mais n'veulent pas croire à la magie
They listen to the news but don't want to believe in magic
Enfant agité, Bricoman m'a pas assagi
Restless child, Bricoman didn't calm me down
J'entasse les feuillets, je traîte le mal à la racine
I pile up the pages, I treat evil at the root
Je fais mon pain seul, j'vais les rouler dans la farine
I make my own bread, I'm gonna roll them in the flour
Putain, j'ai d'l'humour, encore aujourd'hui, c'est trop bien
Damn, I'm funny, even today, it's too good
J'fais ça pour l'amour, le turn up et puis les copains
I do it for the love, the turn up and then the friends
J'suis gentil comme tout, j'fais même pas tourner les potins
I'm nice as pie, I don't even spread gossip
J'suis gentil comme tout mais
I'm nice as pie but
J'fête pas les anniversaires, tu m'as pris pour qui, salope?
I don't celebrate birthdays, who do you think I am, bitch?
Allez va niquer ta mère, tu connais pas ma vie, nan
Go fuck your mother, you don't know my life, no
Théorème de Pythagore, vingt euros de l'heure
Pythagorean theorem, twenty euros an hour
Pour mettre à niveau les gosses qui fumaient d'jà du shit
To level up the kids who were already smoking shit
Aujourd'hui, c'est huit mille euros vingt minutes
Today, it's eight thousand euros twenty minutes
Quoi? Comment ça c'est trop, qu'est c'que t'insinues, hein?
What? How is that too much, what are you implying, huh?
C'est toi qui les mérites? Pétasse en veilleuse, mets-la en veilleuse
You deserve them? Bitch on standby, put it on standby
Eh, r'garde-moi dans les yeuz, j'suis la voix des dieux
Hey, look me in the eyes, I'm the voice of the gods
J'suis à des lieux de ce milieu, j'veux mes milliers comme les pilliers 'vec humilité (wow)
I'm miles away from this environment, I want my thousands like the pillars with humility (wow)
J'ai fils de pute de flow, t'as l'humidité (wow)
I have a son of a bitch flow, you have the humidity (wow)
T'es qu'un fils de pute de trop sans utilité
You're just one son of a bitch too many, useless
J'ai plans sur la comète, t'as qu'une p'tite idée (wow)
I have plans on the comet, you only have a little idea (wow)
J'refuse les sponsors, t'as qu'à nuditer (wow)
I refuse sponsors, you just have to nude (wow)
J'peux faire ça des heures mais tu vas t'suicider (hein?)
I can do this for hours but you're gonna kill yourself (huh?)
D'ailleurs, on va t'oublier, j'vais ressusciter
Besides, we're gonna forget you, I'm gonna come back to life
Bonjour incrusté sur la BAC
Hello embedded on the BAC
J'pé-ra que des dingueries, ça les rassure de penser qu'j'suis rabat
I hope that crazy things, it reassures them to think that I'm rabat
Tout p'tit, j'me branlais sur la 4, aujourd'hui encore sur le plateau,
As a kid, I used to jerk off on the 4, even today on the set,
je me branle sur la 4
I jerk off on the 4
V.A est brodé sur la cape,
V.A is embroidered on the cape,
Mes doutes sur la cape, mes couilles sur la table (wow)
My doubts on the cape, my balls on the table (wow)
Fuck être un oiseau dans l'trap, une perruche dans l'wrap
Fuck being a bird in the trap, a parakeet in the wrap
Fuck être un putain d'macaque
Fuck being a fucking macaque
Han, han tout niquer, pas b'soin d'sous-titrer
Han, han fuck everything up, no need to subtitle
Jamjam moulinex, ta tête: tourniquet, pan pan, calme-toi
Jamjam moulinex, your head: turnstile, pan pan, calm down
Bats-toi qu'j'vous libère, bats-toi pussy hess, nan nan
Fight so I can free you, fight pussy hess, nan nan
Laisse pas poussières, laisse-moi solitaire,
Leave no dust, leave me alone,
J'suis habitué, j'sais pas simuler
I'm used to it, I don't know how to fake it
J'prépare l'rituel, j't'ai dans l'visuel, j'vais t'rendre virtuel, gang gang
I'm preparing the ritual, I have you in my sights, I'm going to make you virtual, gang gang
Ils écoutent le JT mais veulent pas croire à la magie
They listen to the news but don't want to believe in magic
Éteins ton briquet, j'vois d'ici que l'sheitan s'agite
Turn off your lighter, I can see from here that the sheitan is getting restless
Besoin d'un conseil, j'appelle direct Jacques Attali
Need some advice, I'll call Jacques Attali directly
J'hésite pour la game entre Xin ou bien Akali
I'm hesitating for the game between Xin or Akali
Parlez pas de pain, parlez pas de putes,
Don't talk about bread, don't talk about whores,
J'veux voir toutes les mains Parlez pas le singe, j'parlais pas de *boum*
I wanna see all hands Don't talk the monkey, I wasn't talking about *boom*
Parlez pas des pavés sous la place dépravée, graviers
Don't talk about the cobblestones under the depraved place, gravel
Transforme tes vacances de golf en club de drogues, j'ai gravé
Turn your golf vacation into a drug club, I've engraved
T'appuies pas la pisse sur l'bord du fairway
Don't lean your piss on the edge of the fairway
Tiens, goutte à la tise, y'a rien qui m'attriste, plus rien qui m'effraie
Here, a drop to the drink, there's nothing that saddens me, nothing that frightens me anymore
On t'fout à l'asile, on t'lapide après
We'll put you in the asylum, we'll stone you afterwards
J'vais du De Vinci, on t'coupe dans la scie, tes babines avec
I'm going from Da Vinci, we'll cut you in the saw, your lips with it
J'arrive comme une étincelle dans la poudrière
I come like a spark in the powder keg
Gros, si t'es à sec, j'en ai tout l'hiver
Dude, if you're dry, I have it all winter
J'fais disparaître les corps, appelle-moi Houdini (Houdini)
I make bodies disappear, call me Houdini (Houdini)
Parle pas, ton haleine a le goût d'hier
Don't talk, your breath tastes like yesterday
Moins y'aura d'amis, plus y'aura des tonnes
The less friends there are, the more tons there will be
Moins on s'fera la bise, moins y'aura des corps, moins y'aura des connes
The less we kiss each other, the less bodies there will be, the less bitches there will be
Moins y'aura les cops, moins y'aura les porcs
The less cops there are, the less pigs there will be
Plus y'aura de coffres, moins y'aura de potes, plus y'aura de com'
The more chests there will be, the less friends there will be, the more com' there will be





Авторы: Samuel TAIEB, Valentin LE DU, VALENTIN LE DU, SAMUEL TAIEB


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.