Текст и перевод песни Vald feat. Sirius - Rituel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
it's
easy
Fuck
it's
easy
Chaque
mouv'
est
pensé
pour
qu'on
s'écarte
de
là
Every
move
is
planned
so
we
can
get
away
from
here
J'voyage
plus,
assez
à
chaque
putain
d'barre
de
hash'
I
travel
more,
enough
with
every
damn
hash
bar
T'en
as
pas
marre
de
toi?
J'marche
dans
des
mares
de
toi
Aren't
you
tired
of
yourself?
I
walk
in
puddles
of
you
Chaque
fois
qu'tu
l'ouvres,
ça
ne
me
marque
pas
Every
time
you
open
your
mouth,
it
doesn't
leave
a
mark
on
me
Ferme
ta
chatte,
Lady
Marmalade,
j'ai
plus
de
sortilèges
que
toi
dans
l'arsenal,
oui
Shut
your
pussy,
Lady
Marmalade,
I
have
more
spells
in
my
arsenal
than
you
do,
yes
Brique
ma
bite
comme
un
artefact,
ma
biche
Brick
my
dick
like
an
artifact,
my
dear
Le
prix
d'ta
vie,
ça
fait
cinq
lles-ba
prix
The
price
of
your
life
is
five
islands-ba
prices
J'ai
vis-à-vis
sur
l'enfer,
j'vis
ma
vie
sans
m'en
faire
I
have
a
view
of
hell,
I
live
my
life
without
worrying
J'sais
qu'la
suite
c'est
l'Eden,
Si-si-si-si,
sors
la
Belvedere
I
know
what's
next
is
Eden,
Si-si-si-si,
get
the
Belvedere
out
Dans
la
gloire
ou
l'échec:
six-six-six-six
zéros
sur
les
chèques
In
glory
or
failure:
six-six-six-six
zeros
on
the
checks
Snitch
à
la
langue
pendue,
nique
ta
maman
Snitch
with
your
tongue
hanging
out,
fuck
your
mom
Mise
à
l'amende,
enculé,
j'suis
à
l'avant,
han
Fined,
motherfucker,
I'm
up
front,
han
Suis
la
cadence,
fuis
la
carrence
Follow
the
rhythm,
flee
the
deficiency
J'suis
d'apparence
clean
si
tu
vois
qu'le
dream,
ça
m'arrange
mais
I
look
clean
if
you
see
that
the
dream
suits
me
but
Tous
les
jours
en
vadrouille
et
pour
des
sous
faut
magouiller
Every
day
on
the
road
and
for
money
you
have
to
scheme
On
démarre
tous
en
bas,
dans
la
merde,
faut
s'dépatouiller
We
all
start
at
the
bottom,
in
the
shit,
we
have
to
get
out
of
it
Chimie
dans
mon
verre,
j'ai
déjà
touillé
Chemistry
in
my
glass,
I've
already
stirred
Les
menaces
de
mort,
ils
m'ont
chatouillé
(ahah)
The
death
threats,
they
tickled
me
(ahah)
Si
j'te
regarde
dans
les
yeux,
j'sais
qu'tu
vas
mouiller
If
I
look
you
in
the
eyes,
I
know
you're
gonna
get
wet
Lâchez-moi
les
couilles,
on
m'a
d'jà
fouillé
Get
off
my
balls,
I've
already
been
searched
Jure
pas
la
vie
d'ta
mère,
tu
vas
bafouiller
Don't
swear
on
your
mother's
life,
you'll
stutter
Continuez
à
rouiller,
tous
les
jours,
agenouillé
Keep
rusting,
every
day,
on
your
knees
Le
ventre
est
gargouillé,
mes
gars
souillés,
j'vais
tout
niquer
The
belly
is
rumbling,
my
boys
are
dirty,
I'm
gonna
fuck
everything
up
Han,
han
tout
niquer,
pas
b'soin
d'sous-titrer
Han,
han
fuck
everything
up,
no
need
to
subtitle
Jamjam
moulinex,
ta
tête:
tourniquet,
pan
pan,
calme-toi
Jamjam
moulinex,
your
head:
turnstile,
pan
pan,
calm
down
Bats-toi
qu'j'vous
libère,
bats-toi
pussy
hess,
nan
nan
Fight
so
I
can
free
you,
fight
pussy
hess,
nan
nan
Laisse
pas
poussières,
laisse-moi
solitaire
Leave
no
dust,
leave
me
alone
J'suis
habitué,
j'sais
pas
simuler
I'm
used
to
it,
I
don't
know
how
to
fake
it
J'prépare
l'rituel,
j't'ai
dans
l'visuel,
j'vais
t'rendre
virtuel,
gang
gang
I'm
preparing
the
ritual,
I
have
you
in
my
sights,
I'm
going
to
make
you
virtual,
gang
gang
Ils
écoutent
le
JT
mais
n'veulent
pas
croire
à
la
magie
They
listen
to
the
news
but
don't
want
to
believe
in
magic
Enfant
agité,
Bricoman
m'a
pas
assagi
Restless
child,
Bricoman
didn't
calm
me
down
J'entasse
les
feuillets,
je
traîte
le
mal
à
la
racine
I
pile
up
the
pages,
I
treat
evil
at
the
root
Je
fais
mon
pain
seul,
j'vais
les
rouler
dans
la
farine
I
make
my
own
bread,
I'm
gonna
roll
them
in
the
flour
Putain,
j'ai
d'l'humour,
encore
aujourd'hui,
c'est
trop
bien
Damn,
I'm
funny,
even
today,
it's
too
good
J'fais
ça
pour
l'amour,
le
turn
up
et
puis
les
copains
I
do
it
for
the
love,
the
turn
up
and
then
the
friends
J'suis
gentil
comme
tout,
j'fais
même
pas
tourner
les
potins
I'm
nice
as
pie,
I
don't
even
spread
gossip
J'suis
gentil
comme
tout
mais
I'm
nice
as
pie
but
J'fête
pas
les
anniversaires,
tu
m'as
pris
pour
qui,
salope?
I
don't
celebrate
birthdays,
who
do
you
think
I
am,
bitch?
Allez
va
niquer
ta
mère,
tu
connais
pas
ma
vie,
nan
Go
fuck
your
mother,
you
don't
know
my
life,
no
Théorème
de
Pythagore,
vingt
euros
de
l'heure
Pythagorean
theorem,
twenty
euros
an
hour
Pour
mettre
à
niveau
les
gosses
qui
fumaient
d'jà
du
shit
To
level
up
the
kids
who
were
already
smoking
shit
Aujourd'hui,
c'est
huit
mille
euros
vingt
minutes
Today,
it's
eight
thousand
euros
twenty
minutes
Quoi?
Comment
ça
c'est
trop,
qu'est
c'que
t'insinues,
hein?
What?
How
is
that
too
much,
what
are
you
implying,
huh?
C'est
toi
qui
les
mérites?
Pétasse
en
veilleuse,
mets-la
en
veilleuse
You
deserve
them?
Bitch
on
standby,
put
it
on
standby
Eh,
r'garde-moi
dans
les
yeuz,
j'suis
la
voix
des
dieux
Hey,
look
me
in
the
eyes,
I'm
the
voice
of
the
gods
J'suis
à
des
lieux
de
ce
milieu,
j'veux
mes
milliers
comme
les
pilliers
'vec
humilité
(wow)
I'm
miles
away
from
this
environment,
I
want
my
thousands
like
the
pillars
with
humility
(wow)
J'ai
fils
de
pute
de
flow,
t'as
l'humidité
(wow)
I
have
a
son
of
a
bitch
flow,
you
have
the
humidity
(wow)
T'es
qu'un
fils
de
pute
de
trop
sans
utilité
You're
just
one
son
of
a
bitch
too
many,
useless
J'ai
plans
sur
la
comète,
t'as
qu'une
p'tite
idée
(wow)
I
have
plans
on
the
comet,
you
only
have
a
little
idea
(wow)
J'refuse
les
sponsors,
t'as
qu'à
nuditer
(wow)
I
refuse
sponsors,
you
just
have
to
nude
(wow)
J'peux
faire
ça
des
heures
mais
tu
vas
t'suicider
(hein?)
I
can
do
this
for
hours
but
you're
gonna
kill
yourself
(huh?)
D'ailleurs,
on
va
t'oublier,
j'vais
ressusciter
Besides,
we're
gonna
forget
you,
I'm
gonna
come
back
to
life
Bonjour
incrusté
sur
la
BAC
Hello
embedded
on
the
BAC
J'pé-ra
que
des
dingueries,
ça
les
rassure
de
penser
qu'j'suis
rabat
I
hope
that
crazy
things,
it
reassures
them
to
think
that
I'm
rabat
Tout
p'tit,
j'me
branlais
sur
la
4,
aujourd'hui
encore
sur
le
plateau,
As
a
kid,
I
used
to
jerk
off
on
the
4,
even
today
on
the
set,
je
me
branle
sur
la
4
I
jerk
off
on
the
4
V.A
est
brodé
sur
la
cape,
V.A
is
embroidered
on
the
cape,
Mes
doutes
sur
la
cape,
mes
couilles
sur
la
table
(wow)
My
doubts
on
the
cape,
my
balls
on
the
table
(wow)
Fuck
être
un
oiseau
dans
l'trap,
une
perruche
dans
l'wrap
Fuck
being
a
bird
in
the
trap,
a
parakeet
in
the
wrap
Fuck
être
un
putain
d'macaque
Fuck
being
a
fucking
macaque
Han,
han
tout
niquer,
pas
b'soin
d'sous-titrer
Han,
han
fuck
everything
up,
no
need
to
subtitle
Jamjam
moulinex,
ta
tête:
tourniquet,
pan
pan,
calme-toi
Jamjam
moulinex,
your
head:
turnstile,
pan
pan,
calm
down
Bats-toi
qu'j'vous
libère,
bats-toi
pussy
hess,
nan
nan
Fight
so
I
can
free
you,
fight
pussy
hess,
nan
nan
Laisse
pas
poussières,
laisse-moi
solitaire,
Leave
no
dust,
leave
me
alone,
J'suis
habitué,
j'sais
pas
simuler
I'm
used
to
it,
I
don't
know
how
to
fake
it
J'prépare
l'rituel,
j't'ai
dans
l'visuel,
j'vais
t'rendre
virtuel,
gang
gang
I'm
preparing
the
ritual,
I
have
you
in
my
sights,
I'm
going
to
make
you
virtual,
gang
gang
Ils
écoutent
le
JT
mais
veulent
pas
croire
à
la
magie
They
listen
to
the
news
but
don't
want
to
believe
in
magic
Éteins
ton
briquet,
j'vois
d'ici
que
l'sheitan
s'agite
Turn
off
your
lighter,
I
can
see
from
here
that
the
sheitan
is
getting
restless
Besoin
d'un
conseil,
j'appelle
direct
Jacques
Attali
Need
some
advice,
I'll
call
Jacques
Attali
directly
J'hésite
pour
la
game
entre
Xin
ou
bien
Akali
I'm
hesitating
for
the
game
between
Xin
or
Akali
Parlez
pas
de
pain,
parlez
pas
de
putes,
Don't
talk
about
bread,
don't
talk
about
whores,
J'veux
voir
toutes
les
mains
Parlez
pas
le
singe,
j'parlais
pas
de
*boum*
I
wanna
see
all
hands
Don't
talk
the
monkey,
I
wasn't
talking
about
*boom*
Parlez
pas
des
pavés
sous
la
place
dépravée,
graviers
Don't
talk
about
the
cobblestones
under
the
depraved
place,
gravel
Transforme
tes
vacances
de
golf
en
club
de
drogues,
j'ai
gravé
Turn
your
golf
vacation
into
a
drug
club,
I've
engraved
T'appuies
pas
la
pisse
sur
l'bord
du
fairway
Don't
lean
your
piss
on
the
edge
of
the
fairway
Tiens,
goutte
à
la
tise,
y'a
rien
qui
m'attriste,
plus
rien
qui
m'effraie
Here,
a
drop
to
the
drink,
there's
nothing
that
saddens
me,
nothing
that
frightens
me
anymore
On
t'fout
à
l'asile,
on
t'lapide
après
We'll
put
you
in
the
asylum,
we'll
stone
you
afterwards
J'vais
du
De
Vinci,
on
t'coupe
dans
la
scie,
tes
babines
avec
I'm
going
from
Da
Vinci,
we'll
cut
you
in
the
saw,
your
lips
with
it
J'arrive
comme
une
étincelle
dans
la
poudrière
I
come
like
a
spark
in
the
powder
keg
Gros,
si
t'es
à
sec,
j'en
ai
tout
l'hiver
Dude,
if
you're
dry,
I
have
it
all
winter
J'fais
disparaître
les
corps,
appelle-moi
Houdini
(Houdini)
I
make
bodies
disappear,
call
me
Houdini
(Houdini)
Parle
pas,
ton
haleine
a
le
goût
d'hier
Don't
talk,
your
breath
tastes
like
yesterday
Moins
y'aura
d'amis,
plus
y'aura
des
tonnes
The
less
friends
there
are,
the
more
tons
there
will
be
Moins
on
s'fera
la
bise,
moins
y'aura
des
corps,
moins
y'aura
des
connes
The
less
we
kiss
each
other,
the
less
bodies
there
will
be,
the
less
bitches
there
will
be
Moins
y'aura
les
cops,
moins
y'aura
les
porcs
The
less
cops
there
are,
the
less
pigs
there
will
be
Plus
y'aura
de
coffres,
moins
y'aura
de
potes,
plus
y'aura
de
com'
The
more
chests
there
will
be,
the
less
friends
there
will
be,
the
more
com'
there
will
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel TAIEB, Valentin LE DU, VALENTIN LE DU, SAMUEL TAIEB
Альбом
XEU
дата релиза
02-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.