Текст и перевод песни Vald feat. Sofiane - Iencli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Affranchis
Hey,
Affranchis
(Freed
ones)
(Zeg
P
on
the
track)
(Zeg
P
on
the
track)
J'pourrais
jouer
les
cités
mais
nan,
nan,
nan,
nan,
la
flemme
I
could
play
the
tough
guy
from
the
projects,
but
nah,
nah,
nah,
nah,
I'm
too
lazy
Venir
d'Aulnay-sous-Bois,
en
vérité,
j'm'en
bats
les
c'
Coming
from
Aulnay-sous-Bois,
honestly,
I
don't
give
a
damn
Pas
de
quoi
se
féliciter
de
fréquenter
des
gangs
pas
nets
Nothing
to
brag
about
hanging
with
shady
gangs
Sois
juste
content
pour
moi
Just
be
happy
for
me
J'ai
ves-qui
les
trans-palettes
I
emptied
the
pallet
jacks
(made
money)
Iencli
devenu
grossiste,
va
me
chercher
une
grande
canette
Iencli
turned
wholesaler,
go
get
me
a
big
can
(of
drink)
J'ai
fabriqué
mes
armes,
des
piles
dans
un
gant
de
toilette
I
built
my
own
weapons,
batteries
in
a
washcloth
Fausses
Requins
dans
la
tess
Fake
gangsters
in
the
hood
Je
connais
ce
film
d'épouvante
I
know
this
horror
movie
Elle
est
pas
vraiment
souriante
She
ain't
exactly
smiling
Quand
tu
vois
les
dents
de
la
mer
When
you
see
the
teeth
of
the
sea
(shark)
J'vais
changer
ça,
j'vais
l'installer
dans
une
villa
loin
de
la
zone
I'm
gonna
change
that,
I'm
gonna
set
her
up
in
a
villa
far
from
the
zone
C'est
pas
juste
un
rêve
que
j't'écris
avec
du
shit
dans
la
paume
It's
not
just
a
dream
I'm
writing
you
with
hash
in
my
palm
Tolérant,
j'aime
toutes
les
couleurs
même
si
j'préfère
la
mauve
Tolerant,
I
love
all
colors
even
if
I
prefer
purple
J'm'en
souviens,
on
était
déjà
déprimés
quand
j'étais
pauvre
I
remember,
we
were
already
depressed
when
I
was
poor
C'est
soit
j'te
baise
ou
bien
j'te
baise
mais
y'aura
jamais
d'ex-æquo
It's
either
I
screw
you
or
I
screw
you,
but
there
will
never
be
a
tie
Tu
peux
ber-flam
avec
les
autres,
j'me
curerai
les
dents
avec
tes
os
You
can
talk
smack
with
the
others,
I'll
brush
my
teeth
with
your
bones
Je
n'oublie
rien,
j'sais
d'où
je
viens,
ouais,
d'ASB,
tu
tte
doutes
bien
I
don't
forget
anything,
I
know
where
I
come
from,
yeah,
from
ASB,
you
can
guess
V.A.L.D,
c'est
le
fou,
le
prince,
la
reine,
le
roi,
son
coup
de
rein
V.A.L.D,
he's
the
madman,
the
prince,
the
queen,
the
king,
his
stroke
of
the
reins
Pas
de
coup
de
main
dans
les
cités,
je
roule
un
joint
pour
léviter
No
helping
hand
in
the
projects,
I
roll
a
joint
to
levitate
Tout
pour
le
gain,
j'ai
médité
Everything
for
the
gain,
I
meditated
Ces
fils
de
chien,
j'vais
éviter
These
sons
of
bitches,
I'm
gonna
avoid
C'est
le
défilé
depuis
ma
célébrité,
j'leur
coule
un
bain
électrisé
It's
a
parade
since
my
fame,
I'll
run
them
an
electrified
bath
J'leur
serre
la
pince
après
pisser,
wesh
Valentin,
t'sais
pas
qui
c'est?
I
shake
their
hand
after
I
piss,
yo
Valentin,
you
don't
know
who
this
is?
Fils
de
pute,
renseigne-toi,
j'fais
ton
année
dans
le
mois
Son
of
a
bitch,
get
informed,
I
make
your
year's
salary
in
a
month
Que
dis-je,
"le
mois",
le
week-end,
sucez-moi
et
c'est
nickel
What
am
I
saying,
"month",
the
weekend,
suck
me
and
it's
all
good
Petite
potion
dans
Vittel,
y'a
que
comme
ça
que
j'vois
la
vie
belle
Little
potion
in
Vittel,
it's
the
only
way
I
see
life
as
beautiful
Super
clean,
pas
de
zipette,
j'suis
frais
clean
dans
l'appuie-tête
Super
clean,
no
cocaine,
I'm
fresh
and
clean
in
the
headrest
Sur
ma
vie,
j'suis
un
bon
gars,
je
signe
ma
vie
sur
un
contrat
On
my
life,
I'm
a
good
guy,
I
sign
my
life
on
a
contract
Je
raconte
ma
peine
insondable,
fuck
la
tienne,
fais
un
ton-car
I
tell
my
unfathomable
pain,
fuck
yours,
get
a
taxi
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta,
j'les
baise
fort,
ça
sent
le
caca
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta,
I
screw
them
hard,
it
smells
like
poop
Chaque
jour,
un
apprentissage
donc
chaque
jour,
un
nouveau
kata
Every
day,
a
learning
experience
so
every
day,
a
new
kata
Wesh
les
iencli?
Yo,
the
iencli
(slang
for
guys)?
V.A.L.D,
Fianso,
go
V.A.L.D,
Fianso,
let's
go
Sans
permis,
sans
Khal
Drogo
Without
a
license,
without
Khal
Drogo
Wesh
les
iencli?
Wesh
les
iencli?
Yo,
the
iencli?
Yo,
the
iencli?
J'vois
la
guerre,
j'vois
pas
d'pogo
I
see
war,
I
don't
see
mosh
pits
Wesh
les
iencli?
Wesh
les
iencli?
Yo,
the
iencli?
Yo,
the
iencli?
Bridé
au
shit
d'astronaute
Strapped
with
astronaut
weed
Flic
de
Shanghai
sans
mono
Shanghai
cop
without
a
mono
(walkie-talkie)
Wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli
Yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli
Wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli
Yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone,
yah
yah
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone,
yah
yah
Wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli
Yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli
Wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
yah
yah
Yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yah
yah
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone,
yah
yah
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone,
yah
yah
J'prends
du
plaisir
qu'en
souffrant,
j'pousse
à
la
faute
sur
le
coup
franc
I
only
get
pleasure
from
suffering,
I
force
the
foul
on
the
free
kick
Depuis
la
primaire
on
est
tous
grands,
j'assure
ma
sûreté
sous
le
cran
Since
elementary
school
we've
all
grown
up,
I
ensure
my
safety
under
the
hood
Dans
tes
rêves,
tu
règles
ça
mais
Tokarev
s'enraye
jamais
In
your
dreams,
you
settle
it
but
Tokarev
never
jams
Tout
le
9-3
dans
le
cul
d'Alice
quand
le
pays
des
merveilles
cramait
The
whole
9-3
in
Alice's
ass
when
Wonderland
was
burning
Je
déterre
rappeurs
momifiés,
brolic,
chargeur
modifié
I
dig
up
mummified
rappers,
brolic,
modified
magazine
Grosse
lucarne
dans
Thomas
Price
ou
j'tire
dans
le
gilet
d'Olivier
Top
corner
shot
in
Thomas
Price
or
I
shoot
Olivier's
vest
Un
couplet
de
taille
bovine,
lourd
comme
Jimmy
Iovine
A
verse
of
bovine
size,
heavy
like
Jimmy
Iovine
Blanc
comme
animal
sans
teint
j'assure
le
dos
de
mon
Valentin
White
as
an
animal
without
complexion,
I
watch
my
Valentin's
back
Je
sors
du
tard-mi,
barbe
de
tard-mo
à
la
tess
comme
à
l'armée
I
come
out
late,
beard
from
late
nights,
in
the
hood
as
in
the
army
Toi
t'sais
pas
qui
j'suis,
3emmo,
j'suis
sympa
mais
j'suis
armé
You
don't
know
who
I
am,
third
guy,
I'm
nice
but
I'm
armed
Ces
affranchis
qu'on
vouvoie,
gros
satellite
russe
nous
voit
These
freed
ones
we
address
formally,
big
Russian
satellite
sees
us
Une
grosse
besace,
j'fais
pas
de
menace
A
big
bag,
I
don't
make
threats
Je
promets
comme
parole
de
you-voi
I
promise
like
the
word
of
a
you-voi
(slang
for
Jew)
Chacun
joue
son
rôle,
j'maintiens,
l'empire
des
Carolingiens
Everyone
plays
their
role,
I
maintain,
the
Carolingian
empire
J'ai
fait
tourner
le
calumet,
j'ai
rendu
paro
l'Indien
I
passed
the
peace
pipe,
I
made
the
Indian
look
stupid
Rançonner
le
grand
chancelier
Ransom
the
great
chancellor
Je
suis
comme
Vatican,
j'ai
pas
de
roi
I
am
like
the
Vatican,
I
have
no
king
J'shoote
le
shérif,
j'fais
ma
loi,
j'visser
Bourbon
et
Valois
I
shoot
the
sheriff,
I
make
my
own
law,
I
screw
Bourbon
and
Valois
Des
Saxons
à
l'Île
de
Beauté,
tu
vas
sauter
y'a
des
chances
From
the
Saxons
to
the
Isle
of
Beauty,
you're
gonna
jump,
there's
a
chance
Nique
réclamer
l'allégeance
Fuck
demanding
allegiance
Je
suis
venu
braquer
la
régence
I
came
to
rob
the
regency
J'vais
répartir
mes
dix
fils,
Corleone
et
Médicis
I'm
gonna
distribute
my
ten
sons,
Corleone
and
Medici
J'pars
en
tournée
quarante
journées,
j'viens
retourner
l'édifice
I
go
on
tour
for
forty
days,
I
come
to
turn
the
building
upside
down
Wesh
les
iencli?
Yo,
the
iencli?
Veuillez
déserter
ma
kush
(wesh
les
iencli?)
Please
desert
my
kush
(yo,
the
iencli?)
J'touche
personne,
personne
me
touche
(wesh
les
iencli?)
I
touch
no
one,
no
one
touches
me
(yo,
the
iencli?)
93
Empire
en
bouche
(wesh
les
iencli?)
93
Empire
in
the
mouth
(yo,
the
iencli?)
Wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli
Yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli
Wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli
Yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone,
yah
yah
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone,
yah
yah
Wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli
Yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli
Wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
yah
yah
Yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yah
yah
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone,
yah
yah
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone,
yah
yah
Wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli,
wesh
les
iencli
Yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli,
yo,
the
iencli
Dans
la
zone,
dans
la
zone
et
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone
and
in
the
zone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zeg p
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.