Текст и перевод песни Vald feat. Suik'On Blaz AD - NQNT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'heure
du
crime,
It's
crime
time,
je
me
réveille,
hé-hey,
V-L,
A.D.,
D
pour
Décès
I
wake
up,
hey-hey,
V-L,
A.D.,
D
for
Death
Déblaye,
huitième
album
part
au
dé-dé,
Clear
the
way,
eighth
album
takes
off,
nouveau
kata,
nouvel
éveil,
gang-gang
new
kata,
new
awakening,
gang-gang
Yeah,
yeah,
yeah,
NQNTMQMQMQMQMB
Yeah,
yeah,
yeah,
NQNTMQMQMQMQMB
V-A-L-D
et
Suiguikiguikonguonblaguaze
Aguadé
Légué
V-A-L-D
and
Suiguikiguikonguonblaguaze
Aguadé
Légué
C'est
l'heure
du
crime,
It's
crime
time,
je
me
réveille,
hé-hey,
V-L,
A.D.,
D
pour
Décès
I
wake
up,
hey-hey,
V-L,
A.D.,
D
for
Death
Déblaye,
huitième
album
part
au
dé-dé,
Clear
the
way,
eighth
album
takes
off,
nouveau
kata,
nouvel
éveil,
gang-gang
new
kata,
new
awakening,
gang-gang
Si
je
baise
mal,
je
réessaye;
If
I
fuck
up,
I
try
again;
n'essaye
pas
de
nous
cherche,
j'mets
du
delay
don't
try
to
find
us,
I'm
putting
a
delay
Sur
la
voix
d'ta
grand-mère
qui
s'écrit:
On
your
grandma's
voice
that
screams:
"Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday"
"Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday"
J'ai
deux
poignets,
I
got
two
wrists,
faut
deux
Day-Date:
t'es
comme
le
banquier,
tu
bégayes
need
two
Day-Dates:
you're
like
the
banker,
you
stutter
Vilain
p'tit
canard
comme
Féfé,
Ugly
duckling
like
Féfé,
j're-sourirai
à
bord
du
Fefe
genre
"héhey,
héhey"
I'll
smile
aboard
the
Fefe
like
"héhey,
héhey"
Poussez-vous
si
je
suis
pété,
j'pourrais
m'la
péter,
même
me
répéter
Move
aside
if
I'm
wasted,
I
might
break
it,
even
repeat
myself
Pourquoi
t'es
pété
toute
la
noche
genre
"héhey,
héhey,
héhey,
héhey"?
Why
are
you
wasted
all
night
like
"héhey,
héhey,
héhey,
héhey"?
Gaffe
fais
quand
je
suis
possédé,
pans
de
la
soirée
j'vais
delete
Be
careful
when
I'm
possessed,
parts
of
the
evening
I'll
delete
Pans
de
l'Histoire
ils
ont
delete,
par
le
complot
j'suis
obsédé
Parts
of
history
they
deleted,
I'm
obsessed
with
the
conspiracy
Gaffe
fais
quand
je
suis
possédé,
pans
de
la
soirée
j'vais
delete
Be
careful
when
I'm
possessed,
parts
of
the
evening
I'll
delete
Pans
de
l'Histoire
ils
ont
delete,
par
le
complot
j'suis
obsédé
Parts
of
history
they
deleted,
I'm
obsessed
with
the
conspiracy
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
Yeeeeah,
NQNTMQMQMB
J'ai
appris
à
aimer
dans
les
chiottes
du
lycée
catholique
I
learned
to
love
in
the
toilets
of
the
Catholic
high
school
Suikon
Blaz
derrière
la
porte
qui
Suikon
Blaz
behind
the
door
who
disait:
"V,
dépêche-toi,
j'ai
la
colique"
said:
"V,
hurry
up,
I
have
a
colic"
Putain,
c'était
pas
joli,
même
moi,
j'étais
pas
joli,
Damn,
it
wasn't
pretty,
even
I
wasn't
pretty,
pas
très
cool,
un
peu
grognon,
forcément,
j'étais
alcoolique
-
not
very
cool,
a
little
grumpy,
of
course,
I
was
an
alcoholic
-
Anonyme
et
puis
j'ai
investi
un
crom'
et,
Anonymous
and
then
I
invested
a
grand
and,
huit
ans
plus
tard,
il
me
manque
plus
qu'une
bombe
atomique
(Fat
Man)
eight
years
later,
all
I
need
is
an
atomic
bomb
(Fat
Man)
Je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête
I
don't
want
it
to
stop
Vous
parlez
dans
le
vide
(vous
parlez
dans
le
vide)
You're
talking
into
the
void
(you're
talking
into
the
void)
Je
n'veux
pas
qu'on
m'arrête
(je
n'veux
pas
qu'on
m'arrête)
I
don't
want
to
be
stopped
(I
don't
want
to
be
stopped)
J'vais
m'jeter
dans
le
vide
(j'vais
m'jeter
dans
le
vide)
I'm
gonna
throw
myself
into
the
void
(I'm
gonna
throw
myself
into
the
void)
Allez,
faites
sauter
la
planète
(allez,
faites
sauter
la
planète)
Come
on,
blow
up
the
planet
(come
on,
blow
up
the
planet)
Ils
gaspillent
même
la
salive
(ils
gaspillent
même
la
salive)
They
even
waste
their
saliva
(they
even
waste
their
saliva)
Je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête
(je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête)
I
don't
want
it
to
stop
(I
don't
want
it
to
stop)
J'vais
m'jeter
dans
le
vide
(j'vais
m'jeter
dans
le
vide)
I'm
gonna
throw
myself
into
the
void
(I'm
gonna
throw
myself
into
the
void)
Y'a
un
tas
d'tonnes
d'sales
cons
dans
le
déni
There's
a
ton
of
assholes
in
denial
Pourquoi
tu
klaxonnes?
Bad
boy,
sans
le
faire
Why
are
you
honking?
Bad
boy,
without
acting
like
it
Tu
fonds
comme
calotte,
salope
clito-sceptique
You
melt
like
an
ice
cap,
you
clit-skeptic
bitch
Que
des
rapports
hardcore
Only
hardcore
relationships
Ils
disent
que
j'ai
du
talent,
They
say
I
have
talent,
c'est
des
calomnies,
que
des
vampires
qui
s'collent
à
ta
carotide
it's
slander,
only
vampires
sticking
to
your
carotid
Qui
tient
l'bâton
quand
c'est
toi
la
carotte?
Who
holds
the
stick
when
you're
the
carrot?
Ma
parole,
rien
qu'pour
les
compter,
il
m'faudrait
quarante
vies
My
word,
just
to
count
them,
I'd
need
forty
lives
Parle
de
Dieu,
on
te
diabolise;
parle
de
guns,
on
te
canonise
Speak
of
God,
they
demonize
you;
speak
of
guns,
they
canonize
you
Je
sais
de
quoi
tu
veux
t'affranchir,
le
paradis
n'est
pas
garanti
I
know
what
you
want
to
free
yourself
from,
paradise
is
not
guaranteed
J'rentre
dans
un
tunnel
(ah
ouais?):
I'm
entering
a
tunnel
(oh
yeah?):
au
bout,
pas
de
lumière
(ah
ouais?)
at
the
end,
no
light
(oh
yeah?)
Ce
monde
est
cruel
(ah
merde),
allez
tous
vous
faire
enculer,
God
damn
This
world
is
cruel
(oh
shit),
go
fuck
yourselves,
God
damn
Wouaw,
autant
d'mula,
putain,
V,
dis-moi
c'que
j'fous
là
Wow,
so
much
mula,
damn,
V,
tell
me
what
I'm
doing
here
Écoute,
c'est
cool,
j'écourte
la
playlist,
on
fout
la
merde
Listen,
it's
cool,
I'm
shortening
the
playlist,
let's
fuck
shit
up
Ok,
j't'explique:
Rolex
ou
Casio,
j'dédi'
les
culs
qu'nous
cassons
Ok,
I'll
explain:
Rolex
or
Casio,
I
dedicate
the
asses
we
break
Engendre
écus,
donc
pécules,
on
sécurise
la
zone
Generates
crowns,
therefore
funds,
we
secure
the
zone
Courir
après
l'oseille:
c'est
ça,
nos
vies;
Running
after
money:
that's
our
lives;
qu'est-ce
que
tu
veux
que
j'apprenne
à
nos
fils?
what
do
you
want
me
to
teach
our
sons?
Parents
passent
toujours
après
Sanofi;
Parents
always
come
after
Sanofi;
j'pars
en
parlant
avec
l'accent
shaolin
I
leave
speaking
with
a
Shaolin
accent
Comment
t'entends-tu
avec
tes
rêves?
How
do
you
get
along
with
your
dreams?
Avant
de
parler
de
cauchemar
Before
talking
about
nightmares
Retire
ce
que
tu
as
dans
les
fesses
Take
out
what
you
have
in
your
ass
Allez,
ferme
ta
gueule
et
prends
ta
dose
Come
on,
shut
up
and
take
your
dose
Je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête
I
don't
want
it
to
stop
Vous
parlez
dans
le
vide
(vous
parlez
dans
le
vide)
You're
talking
into
the
void
(you're
talking
into
the
void)
Je
n'veux
pas
qu'on
m'arrête
(je
n'veux
pas
qu'on
m'arrête)
I
don't
want
to
be
stopped
(I
don't
want
to
be
stopped)
J'vais
m'jeter
dans
le
vide
(j'vais
m'jeter
dans
le
vide)
I'm
gonna
throw
myself
into
the
void
(I'm
gonna
throw
myself
into
the
void)
Allez,
faites
sauter
la
planète
(allez,
faites
sauter
la
planète)
Come
on,
blow
up
the
planet
(come
on,
blow
up
the
planet)
Ils
gaspillent
même
la
salive
(ils
gaspillent
même
la
salive)
They
even
waste
their
saliva
(they
even
waste
their
saliva)
Je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête
(je
n'veux
pas
qu'ça
s'arrête)
I
don't
want
it
to
stop
(I
don't
want
it
to
stop)
J'vais
m'jeter
dans
le
vide
(j'vais
m'jeter
dans
le
vide)
I'm
gonna
throw
myself
into
the
void
(I'm
gonna
throw
myself
into
the
void)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.