Valdés - A Partir de Aquí - перевод текста песни на немецкий

A Partir de Aquí - Valdésперевод на немецкий




A Partir de Aquí
Ab hier
A partir de aquí, a corazón abierto,
Ab hier, mit offenem Herzen,
Un soplo de aire fresco por cada anochecer.
Ein Hauch frischer Luft für jede Abenddämmerung.
A merecer cada victoria en la batalla,
Jeden Sieg in der Schlacht verdienen,
Por cada vez que callas muere un resurgir.
Jedes Mal, wenn du schweigst, stirbt ein Wiederaufleben.
Resurgir de corazones rotos,
Wiederaufleben gebrochener Herzen,
Bombeando fuerza y rabia con los tornillos flojos.
Kraft und Wut pumpend, mit lockeren Schrauben.
Resurgir de los retales de frases olvidadas
Wiederaufleben aus den Fetzen vergessener Sätze
En un cajón sin fondo.
In einer bodenlosen Schublade.
Se partió el cordel que sujetaba la costura
Der Faden, der die Naht hielt, ist gerissen
Donde desfila el carrusel, donde se pierde la cordura.
Wo das Karussell vorbeizieht, wo der Verstand verloren geht.
Me reinventé otra vez, se hicieron trozos los senderos.
Ich habe mich wieder neu erfunden, die Pfade zerbrachen in Stücke.
Si se avecina tempestad ya tengo listo el asidero.
Wenn ein Sturm aufzieht, habe ich den Halt schon bereit.
Solo el tiempo que se pierde se transforma en nada;
Nur die Zeit, die verloren geht, wird zu nichts;
Solo el viento que me quiere entrará en mi casa.
Nur der Wind, der mich liebt, wird in mein Haus kommen.
Si quieres viajar conmigo necesitas suerte apenas,
Wenn du mit mir reisen willst, brauchst du kaum Glück,
No necesitas nada.
Du brauchst nichts.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.