Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuego
que
se
quiere
consumir,
Feuer,
das
sich
verzehren
will,
Que
avanza
lento,
que
va
hacia
ti.
Das
langsam
vorrückt,
das
auf
dich
zugeht.
Viento
que
se
cuela
por
el
agujero,
Wind,
der
durch
das
Loch
schlüpft,
No
sé
por
qué,
siempre
está
abierto.
Ich
weiß
nicht
warum,
es
ist
immer
offen.
Lluvia
de
papel,
de
alma
sincera
Regen
aus
Papier,
aus
aufrichtiger
Seele,
Que
se
quiere
entrometer,
Der
sich
einmischen
will,
Como
llanto
de
sirena,
desesperado,
Wie
der
verzweifelte
Schrei
einer
Sirene,
Que
te
atrapará
en
su
red.
Der
dich
in
seinem
Netz
fangen
wird.
Tiempo
que
se
escapó
y
no
volverá,
Zeit,
die
entkam
und
nicht
zurückkehren
wird,
Solo
un
boceto,
solo
un
puntal.
Nur
eine
Skizze,
nur
eine
Stütze.
Cientos
de
miles
de
maneras
de
arruinar
el
cuento
Hunderttausende
Arten,
die
Geschichte
zu
ruinieren
Y
solo
una
oportunidad.
Und
nur
eine
einzige
Chance.
Lluvia
de
papel,
de
alma
sincera
Regen
aus
Papier,
aus
aufrichtiger
Seele,
Que
se
quiere
entrometer,
Der
sich
einmischen
will,
Como
llanto
de
sirena,
desesperado,
Wie
der
verzweifelte
Schrei
einer
Sirene,
Que
te
atrapará
en
su
red.
Der
dich
in
seinem
Netz
fangen
wird.
Vuelto,
como
el
bolsillo
de
un
mandil,
Umgekrempelt,
wie
die
Tasche
einer
Schürze,
Ondeando
al
viento,
así
estoy
yo.
Im
Wind
wehend,
so
bin
ich.
Tengo
que
dejar
de
razonar
Ich
muss
aufhören
nachzudenken,
Solo
un
momento.
Nur
für
einen
Moment.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Valdés
дата релиза
01-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.