Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
tu
būtu
ziedošs
ķirša
koks
Wenn
du
ein
blühender
Kirschbaum
wärst
Tad
es
būtu
maiga
bite
Dann
wäre
ich
eine
sanfte
Biene
Ja
tu
būtu
maiga
bite
Wenn
du
eine
sanfte
Biene
wärst
Tad
es
būtu
tevi
gaidošs
bišu
strops
Dann
wäre
ich
der
Bienenstock,
der
dich
erwartet
Ja
tu
būtu
mani
gaidošs
bišu
strops
Wenn
du
der
Bienenstock
wärst,
der
auf
mich
wartet
Tad
es
būtu
stropam
mīļa
zeme
Dann
wäre
ich
für
den
Stock
die
liebe
Erde
Ja
tu
būtu
stropam
mīļa
zeme
Wenn
du
für
den
Stock
die
liebe
Erde
wärst
Tad
es
būtu
debess
pāri
tai
Dann
wäre
ich
der
Himmel
darüber
Nu
tik
tuvu
debess
zemei
klāt
Nun
ist
der
Himmel
der
Erde
so
nah
Ka
viens
otru
varam
izdziedāt
Dass
wir
uns
füreinander
aussingen
können
Nu
tik
tuvu
ka
pat
klusēt
drīkst
Nun
so
nah,
dass
man
sogar
schweigen
darf
Ka
ir
zeme
un
ir
debesis
Dass
Erde
da
ist
und
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valdis Atāls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.